Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Las órdenes religiosas en la emergencia del intérprete evangelizador en el territorio de la Real Audiencia de la Plata de los Charcas (1570-1580)

  • Autores: Óscar Ferreiro Vázquez
  • Localización: Los dominicos españoles e iberoamericanos y la traducción / Antonio Bueno García (ed. lit.), Vol. 2, 2018 (Labor educativa, lexicográfica y misionera), ISBN 978-84-9045-664-4, págs. 593-610
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      En esta contribución ponemos el foco en una figura que pasó desapercibida para las personas que investigan en la historia de la Traducción e Interpretación en la América colonial, el yanacona. Tanto los agentes económicos como religiosos que actuaron en el Virreinato del Perú durante la colonia, se vieron directamente implicados en la constitución del intérprete evangelizador. Para retratarlo realizamos una descripción de su función dentro del entramado político, económico y religioso, apoyándonos en las líneas de investigación Memoria, Mestizaje y Migración (MMM) del grupo TI4 Traducción & Paratraducción de la Universidade de Vigo que sitúa al sujeto mediador en el centro de su fundamentación epistemológica.

    • English

      In this contribution we focus on a figure that went unnoticed for the people who investigate Translation and Interpretation History in Colonial America, the yanacona. Both economic and religious agents that had influenced the Viceroyalty of Peru during the colony were directly involved in the creation of the evangelist interpreter. To portray it we describe his function in the political, economic and religious scheme, relying on the Memory, Miscegenation and Migration (MMM) research areas from the TI4 Translation and Paratranslation of the University of Vigo research group that places the mediator in the middle of his epistemological basis.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno