Traducción audiovisual, doblaje, variación lingüística, referentes culturales, referentes lingüísticos.
This study is intended to approximate the study of language variation and translation for dubbing based on a comparative study in which similarities, differences, changes, etc. in director Pedro Almodovar�s film �Mujeres al borde de un ataque de nervios�, in its original version in Spanish and in its versions dubbed in French and Italian, are analysed and described.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados