The corpus-based approach: a new paradigm in translation studies: a new paradigm in translation studies
págs. 474-479
Rèexplorer la langue de la traduction: une approche par corpus: une approche par corpus
págs. 480-485
págs. 486-493
Translation studies and representative corpora: establishing links between translation corpora, theoretical/descriptive categories and a conception of the object of study: establishing links between translation corpora, theoretical/descriptive categories and a conception of the object of study
Sandra Halverson
págs. 494-514
págs. 515-523
págs. 524-533
Love thy neighbour: will parallel corpora endear linguists to translators?: will parallel corpora endear linguists to translators?
págs. 534-541
págs. 542-556
págs. 557-570
In search of the third code: an investigation of norms in literary translation: an investigation of norms in literary translation
Linn Overas
págs. 571-588
págs. 589-601
págs. 602-615
págs. 616-630
Using specialized monolingual native-language corpora as a translation resource: a pilot study: a pilot study
págs. 631-651
págs. 652-660
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados