págs. 9-18
págs. 19-38
Kitab al-tayribatayn de Ibn Bayya y Sufyan al-andalusi: edición árabe y traducción al castellano (primera parte)
págs. 39-66
págs. 67-84
págs. 85-104
págs. 105-128
Apuntes para un acercamiento sistémico a la obra de Tuhami al-Wazzani: la zagüía entre la autobiografía y la novela
págs. 129-146
págs. 147-152
BENZINE, Rachid, Les nouveaux penseurs de l'islam. Casablanca: Tarik éditions, 2004, 292 p
Francisco Moscoso García (res.)
Es reseña de:
BENZINE, Rachid, Les nouveaux penseurs de l'islam. Casablanca: Tarik éditions, 2004, 292 p
págs. 154-159
DE EPALZA, Míkel (ed.), Traducir del árabe. Barcelona: Editorial Gedisa, 2004, 340 p
Miguel Ángel Borrego Soto (res.)
Es reseña de:
Traducir del árabe / coord. por Mikel de Epalza Ferrer, María Jesús Rubiera Mata
Gedisa, 2004. ISBN 84-9784-001-1
págs. 159-164
Gonzalo Fernández Parrilla (res.)
Es reseña de:
LAÂBI, Abdellatif, Fez es un espejo. Traducción de Inmaculada Jiménez Morell. Madrid: Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2004, 256 p
págs. 164-166
Francisco Moscoso García (res.)
Es reseña de:
Trames de langues. Usages et métissages linguistiques dans l’histoire du Maghreb. Sous la direction de Jocelyne DakhliaParis: Maisonneuve & Larrose, Institut de recherche sur le Maghreb contemporain, 2004, 566 p
págs. 166-174




© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados