Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


A model strategy for success in the market of freelance translators: Key determiners

  • Autores: Milena Chkripeska
  • Directores de la Tesis: Javier Ortiz García (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad Autónoma de Madrid ( España ) en 2021
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Rosa María Bautista Cordero (presid.), Montserrat Bermúdez Bausela (secret.), Hafedh Brini (voc.)
  • Programa de doctorado: Programa de Doctorado en Filosofía y Ciencias del Lenguaje por la Universidad Autónoma de Madrid
  • Materias:
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Los traductores que trabajan por cuenta propia necesitan contar con una compleja serie de habilidades y estrategia para poder tener éxito. Las investigaciones de vanguardia en relación con el éxito en los campos de estudios de traducción y traducción autónoma se complementan con otras disciplinas que analizan el éxito para poder así establecer un marco teórico más exhaustivo al respecto. El presente estudio tiene por objeto identificar las competencias específicas de los traductores que trabajan por cuenta propia de manera exitosa, definir en qué consiste el éxito desde la perspectiva de dichos traductores, y crear un modelo de estrategia que los ayude a lograr el éxito en el mercado en el que se mueve este grupo de profesionales.

      Se exploran los objetivos a través de una visión de conjunto de la profesión de los traductores que trabajan por cuenta propia y, más particularmente, haciendo una propuesta de modelo de competencia del traductor autónomo (TET), y mediante tres estudios acerca del comportamiento de traductores autónomos en general y de traductores mejor valorados, se compara aquello que perciben los traductores y sus clientes, las actividades diarias de los traductores autónomos y el perfil del traductor por cuenta propia que tiene éxito en su profesión. La metodología está compuesta por reuniones en grupo (powwows), dos cuestionarios, una entrevista por correo electrónico y el estudio de diarios. Por otra parte, la muestra de población incluye a traductores que trabajan por cuenta propia en general, traductores muy demandados y/o valorados, y clientes de diferentes nacionalidades. La información recabada es clave a la hora de identificar las diversas dificultades de la carrera profesional de los traductores, las preferencias de los clientes, los diferentes patrones de trabajo entre traductores normales y traductores que sobresalen entre los demás, y tiene como resultado el modelo TET, una definición del éxito en la traducción por cuenta propia y un modelo de estrategia para lograrlo.

      Los resultados obtenidos sugieren que el modelo de estrategia para el éxito podría servir de esqueleto teórico y práctico para traductores y estudiantes de traducción, tanto para los ya existentes como para los potenciales, y que este puede personalizarse para adaptarse a sus necesidades y preferencias personales.

    • español

      Freelance translators need a complex set of skills and a strategy in order to succeed. State of the art about success in the fields of translation studies and freelance translation is complemented by other disciplines that study success so as to establish a more comprehensive theoretical framework. This study aims to identify the specific competences of successful freelance translators, define success from the point of view of freelance translators, and create a model strategy for success in the market of freelance translators.

      Objectives are explored through an overview of freelance translators’s profession, and proposing the model of freelance translator’s competence (TET) in particular; and through three studies regarding the behavior of freelance translators in general and top-rated ones, and comparing the perception of freelance translators and clients; daily activities of freelance translators; and the profile of a successful freelance translator. Methodology comprises focus group (powwows), two questionnaires, an e-mail interview and a diary study, whereas the sample population includes freelance translator in general, top-rated freelance translators, and clients worldwide. Key findings entail data on the complexities of freelance translators’ career, clients’ preferences, differences in the working patterns between freelance translators in general and top-rated ones, and result in proposing the TET model, a definition of success in freelance translation and a model strategy for success.

      Results suggest the model strategy for success could be a theoretical and practical skeleton for both existing and prospective freelance translators and translation students, and it can be customized according to their needs and preferences.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno