Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


A corpus based analysis of the passive in the translating of the detective genre

  • Autores: Karen Joan Duncan Barlow
  • Directores de la Tesis: Marta Dahlgren (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidade de Vigo ( España ) en 2005
  • Idioma: inglés
  • Tribunal Calificador de la Tesis: José María Bravo Gozalo (presid.), Jorge Figueroa Dorrego (secret.), Carmen Becerra Suárez (voc.), Manuel Míguez Ben (voc.), Carys Evans-Corrales (voc.)
  • Materias:
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • La tesis se centra en los problemas que surgen al traducir las formas pasivas del inglés dentro del contexto de las novelas de detectives. Investiga las teorías sobre la voz pasiva en inglés, y analiza algunas nociones de teoría y práctica de las formas pasivas en castellano. Incluye un estudio sobre la tipología del género, y un análisis de la relación entre la pasiva como recurso de la lengua y la novela de detectives como género literario.

      Presenta el análisis de un corpus obtenido de las traducciones al castellano de textos pertenecientes al género detectivesxo que tiene en cuenta una serie de variables sintácticas que influyen en la elección de distintas formas castellanas.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno