Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La lengua del ciclismo en francés: análisis semántico y lexicológico

  • Autores: Angel Javier Herráez Pindado
  • Directores de la Tesis: Jesús Cantera Ortiz de Urbina (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad Complutense de Madrid ( España ) en 2002
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Pedro Gomís Blanco (presid.), María Teresa Barbadillo de la Fuente (secret.), María Pilar Blanco García (voc.), Pilar Durán Escribano (voc.), Esther Hernández Longas (voc.)
  • Materias:
  • Enlaces
  • Dialnet Métricas: 4 Citas
  • Resumen
    • El ciclismo, deporte eminentemente popular, ha creado, en la lengua francesa, un vocabulario de extraordinario interés. Pocos campos y, y no sólo dentro del ámbito deportivo, que presenten una mayor riqueza, complejidad y vivacidad de vocabulario. Participa a la vez de la lengua periodística, de la lengua técnica (en su doble vertiente de técnica deportiva y de tecnología aplicada a la bicicleta) y del argot profesional. En esta tesis se lleva a cabo, a partir de un glosario de más de tres mil términos y locuciones, un análisis semántico y lexicológico de la lengua francesa de este deporte. A la hora de crear su vocabulario, el ciclismo utiliza todos los medios lingüísticos a su disposición (derivación, composición, acortamiento, préstamo externo e interno), aunque lógicamente no en la misma medida. El análisis lingüístico no puede hacerse en abstracto, sino teniendo siempre presente el propio carácter de este deporte, así como su relación con el mundo deportivo en general y con la sociedad en la que se desarrolla


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno