Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La documentación terminológica en la traducción especializada: método y didáctica

  • Autores: Nadia Rodríguez Ortega
  • Directores de la Tesis: Magdalena Frasie Gay (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad Pontificia Comillas ( España ) en 2000
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Roberto Dengler Gassin (presid.), Jorge Torres Lucas (secret.), Elena Sánchez Trigo (voc.), Beverly Rising (voc.), Leandro Félix Fernández (voc.)
  • Materias:
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Nuestro objetivo principal es por una parte, que la Documentación y la Terminologia formen parte integra que la didactica de la traduccion ofreciendo al profesor ciertos criterios para la toma de decisiones didacticas en el campo de la traduccion especializada, y por otra concebir un metodo para la documentacion terminológica valido y fiable para la traduccion especializada con dos idiomas especificos: el Frances y el Español, pero nuestro trabajo pretende ser una herramienta que se pueda utilizar para cualquier idioma.

      Nuestros objetivos son tres:

      -Mostrar el proceso de la documentacion terminologica aplicada a la traduccion especializada mediante arboles nocionales y fichas terminológicas.

      -Definir una metodologia brindando una plantilla para el analisis de los textos especializados que recoja el enfoque terminológico y documentalista.

      -Aportar criterios para la toma de decisiones didacticas.

      El corpus de textos abarca 5 campos especializados (ingenieria, agricultura, medicina, medio ambiente y ciencia) y cada campo esta representado por 3 textos.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno