Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Varia lección de traducciones españolas

Francisco Lafarga (ed. lit.), Luis Pegenaute (ed. lit.)

  • Recogemos en este volumen treinta y un estudio sobre otras tantas traducciones españolas. El lector podrá apreciar en estas contribuciones algunos rasgos particulares o diferenciadores, pues hemos querido dejar al margen a los redactores para moldear su trabajo según sus propias inclinaciones, pero también hallará algunos rasgos en común: a) alusión a la obra original, con el fin de contextualizarla en el marco de la producción total del autor y del entorno en que se inscribe; b) ubicación de la traducción en el conjunto de traducciones del autor original, y, si fuera el caso, de la obra en cuestión; c) estudio de la traducción, tanto desde un punto de vista histórico como estilístico; d) recepción de la obra, prestando atención a su influencia y a la respuesta crítica; e) referencias bibliográficas.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus