Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


L'art de traduir: reflexions sobre la traducció al llarg de la història

Imagen de portada del libro L'art de traduir

Información General

Reseñas

Resumen

  • Aquesta antologia reuneix una trentena de textos de factura discursiva ben diversa -epístoles, articles de diari, aforismes, assaigs, etc.- que il·lustren el que ha estat la reflexió sobre la traducción en la cultura occidental, a la vegada que són testimonis de les condicions culturals de més de vint segles. El títol, L'art de traduir, és pres d'una tradició que apunta a una activitat que pot ser apresa i ensenyada; una ars que va esdevenir objecte de reflexió per analogia amb d'altres com l'oratòria o la creació literària.

Otros catálogos

  • Citas a capítulos: 2 Citas

Listado de artículos


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno