El lenguaje gestual en "A ilustre casa de Ramires": un problema para el traductor
págs. 11-33
págs. 35-49
La traducción de los refranes de Don Quijote en lengua portuguesa: tres casos diferentes
págs. 51-61
Galego, portugués e castelán: unha interacción produtiva
págs. 63-71
págs. 73-82
págs. 83-97
A los lectores: (Los Lusíadas, 1580)
págs. 101-103
Notas del traductor. Saudad: (El Monasticón, 1845)
págs. 105-107
págs. 109-112
págs. 113-116
págs. 117-121
El discurso poético en portugués y los problemas de su traducción: un soneto de Antero de Quental (1987)
José Antonio Llardent
págs. 123-127
págs. 131-139
págs. 141-148
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados