Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica, inglés-español

Imagen de portada del libro Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica, inglés-español

Información General

Resumen

  • español

    La finalidad de esta obra, que consta del libro y una guía didáctica, de venta independiente, es ayudar a los traductores, y aprendices de traducción, a enfrentarse a la traducción de textos jurídicos y ofrece recursos de enorme utilidad, aplicando las estrategias técnicas apropiadas para cada encargo de traducción

  • català

    La finalitat de l'obra, que consta del llibre i d'una guia didàctica, que es venen separadament, és ajudar als traductors i aprenents de traducció, a enfrontar-se a la traducció de textos jurídics i ofereix recursos d'enorme utilitat, aplicant les estratègies apropiades per a cada encàrrec de traducció

  • English

    The aim of this work - which consists of a book and a teaching guide which are sold separately - is to help translators and trainee translators to tackle legal translation. It provides extremely useful resources and the appropriate strategies for each translation job.

Otros catálogos

Identificadores de libro


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno