A ideia de "uma-nação-uma-língua" é tão inverosímil quanto a ideia de uma comunidade linguísta homogénea. O pluricentrismo linguístico é um fenómeno generalizado. São tipicamente pluricêntricas as línguas que apresentam diferentes variedades nacionais, cada qual com a sua norma própria. Os estudos reunidos nesta obra procuram explorar as dimensões socioculturais, conceptuais e estruturais da variação e da mudança em línguas pluricêntricas, com especial destaque para as relações entre variedades nacionais. O volume junta trabalhos orientados na tradição da Sociolinguística e estudos desenvolvidos na perspectiva da Linguística Cognitiva, particularmente no quadro da emergente Sociolinguística Cognitiva. São analisadas nove línguas (mais ou menos) pluricêntricas: cinco românicas (português, espanhol, catalão, francês e italiano) e quatro germânicas (inglês, alemão, neerlandês e sueco). O volume descreve padrões de variação fonética, lexical e morfossintática e representações e atitudes em relação a estas línguas pluricêntricas. São implementados métodos empíricos avançados capazes de dar conta da complexa interação entre aspectos conceptuais e aspectos sociais da variação pluricêntrica e de outras formas de variação intralinguística.
The "one-nation-one-language" assumption is as unrealistic as the idea of a homogeneous speech community. Linguistic pluricentricity is a common and widespread phenomenon. Languages that have different national varieties are typically pluricentric, each with its own cultivated, standard register. The studies collected in this volume explore the sociocultural, conceptual and structural dimensions of variation and change within pluricentric languages, with specific emphasis on the relationship between national varieties. They include research undertaken in both the Sociolinguistic tradition and Cognitive Linguistic tradition, with particular emphasis upon the emerging framework of Cognitive Sociolinguistics. Nine languages, all more-or-less pluricentric, are analyzed: five Romance languages (Portuguese, Spanish, Catalan, Franch and Italian) and four Germanic (English, German, Dutch and Swedish). The volume describes patterns of phonetic, lexical and morphosyntactic variation, and representations and attitudes in relation to these pluricentric languages. It makes use of advanced empirical methods able to account for the complex interplay between conceptual and social aspects of pluricentric variation and other forms of intralinguistic variation.
Spanish: A pluricentric language - Or one with no centre?
págs. 29-43
págs. 45-59
págs. 61-74
Pluricentrism from the perspective of cognitive sociolinguistics: Theoretical, methodological and descriptive issues
págs. 75-85
págs. 87-107
The pluricentricity of english: Centrifugal forces
págs. 109-124
What do we know of portuguese as a pluricentric language? Portuguese language usage in East Timor: the case of the polysemous marker "já" and evidence of language contact in east timorese written L2 texts
págs. 127-136
The era duocentricity: West german and east german between 1945/49 and 1989 in a comparative perspective
págs. 137-146
págs. 146-160
págs. 161-175
págs. 177-184
págs. 185-195
págs. 197-204
Prototipicidad y variación: fraseología del español de México y el español peninsular
págs. 205-216
págs. 217-225
"Portanto, isto quem não se sente não é filho de boa gente, não é?": o uso estratégico de provérbios, de aforismos e de sequências tautológicas como forma de gestão da polemicidade do discurso interactivo oral
págs. 229-242
págs. 243-255
págs. 257-269
Modeling phonetic variation in pluricentric languages: an integrative approach
Simone Ashby, Mário Eduardo Viaro, Silvia Barbosa, Neuza Campaniço, José Pedro Ferreira
págs. 271-286
Sentenças existenciais e preenchimento de sujeito: indícios de mudança em progresso na fala culta carioca
págs. 287-299
Concordância verbal e variantes de 3.ª pessoa do plural em PE: Resultados preliminares de um estudo sociolinguístico com base numa amostra de Português Falado no Funchal
págs. 301-318
págs. 319-326
Variantes lexicais e estratificação social no português brasileiro: Uma visão com base nos dados do Projeto Atlas Linguístico do Brasil
págs. 327-337
págs. 339-351
págs. 353-364
págs. 365-376
págs. 377-391
Produtividade lexical em artigos científicos e a indexação temática da informação
Vânia Lisbôa da Silveira Guedes, M.Cecilia de Magalhàes Mollica, Marisa Beatriz Bezerra Leal
págs. 393-408
págs. 409-426
págs. 427-439
Os sujeitos pronominais plenos em LSNs: ampliando os horizontes para além da ênfase e do contraste
págs. 441-455
A competição entre "ter, haver e existir" no PE e PB: uma abordagem diacrônica
págs. 457-472
Probing modal adverbs in brazilian and european portuguesse: sociocultural variability in a pluricentric language
págs. 473-485
Corpus-based analysis of LSP in national varieties: a multidimensional approach
págs. 487-499
págs. 501-508
A expressão da não-asserção no português do Brasil: Evidências de simplificação do paradigma flexional
págs. 509-524
págs. 525-539
págs. 541-554
Pluralidades na cor: contrastando a língua do Brasil e de Portugal
págs. 555-572
Para a abordagem socioletométrica do pluricentrismo do português europeu e brasileiro: dos indicadores lexicais aos construcionais e atitudinais
págs. 573-592
O uso do "onde" e de localizadores em correspondências de professores da Bahia oitocentista: evidências da norma lusitana ou do português brasileiro?
págs. 593-606
págs. 607-613
Mecanismos cognitivos e humor: uma atitude linguística que pressupõe a inteligibilidade mútua
págs. 617-626
págs. 627-638
págs. 639-652
Is customer king?: asymmetry in the austrian economy language
págs. 653-668
Variação fonológica: o indivíduo e o léxico como atratores na perstectiva dos sistemas complexos
págs. 669-680
págs. 681-694
págs. 695-703
págs. 705-717
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados