El volumen reúne dieciséis trabajos que se estructuran en tres secciones: la lengua de la ciencia en autores de la historia del español, el pensamiento lingüístico acerca de la lengua de la ciencia expresado en las obras lexicográficas, y el léxico científico y técnico del español. Además del valor de cada uno de los estudios que incluye el volumen, hay que destacar la cuidada labor de edición de Matteo De Beni y de Elisa Sartor, que consiguen dar uniformidad y coherencia a un trabajo coral gracias a la organización de los estudios en secciones perfectamente ensambladas y a una cuidadosa observación de las normas de publicación, especialmente en las referencias, las notas y la bibliografía.
De Alfonso de la Torre a Huarte de San Juan: dos actitudes ante el lenguaje de la ciencia
págs. 15-24
Estudio sobre la influencia nebrisense en Lucio Cristóbal de Escobar: el léxico de las ciencias naturales
págs. 25-38
págs. 39-54
Lengua de la ciencia y pensamiento lingüístico en la obra de Juan José Navarro: el saber de los nombres con toda individualidad y la configuración de cada cosa
págs. 55-82
Estudio bibliográfico de los Galisteo Xiorro: una familia, muchos nombres
Susana María Ramírez Martín, María Isabel Portela Filgueiras
págs. 83-104
Covarrubias y Domínguez: una comparación del léxico médico-científico de comienzos del XVII y de mediados del XIX
págs. 107-119
Informaciones metalingüísticas en el Vocabulario de Bluteau: su importancia para una concepción paradigmática del léxico mental
págs. 121-150
“Hum tal trabalho seria totalmente inútil”: Sobre as razões para se suprimirem informação e entradas no Diccionario de agricultura, extrahido em grande parte doCours d’agriculture de Rosier, de Francisco Soares Franco (1804-1806)
págs. 151-172
págs. 173-191
Renovación científica y DRAE: la definición de los fitónimos en la edición de 1899
págs. 193-210
págs. 211-222
Lexicografía multilingüe, lengua técnica e industria: el Diccionario práctico de electrotécnicay química alemán-inglés-español (1898-1900) de Paul Heyne
págs. 223-244
Pestis / pestilentia: los nombres médicos de la enfermedad epidémica de alta letalidad en la Europa preindustrial
págs. 248-272
El concepto de “léxico de artes y oficios”: una mirada desde la traducción en los siglosXVIII y XIX
págs. 273-302
págs. 303-317
De daguerréotype a daguerrino: términos de la fotografía decimonónica del francés al español
págs. 319-334
págs. 335-351
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados