What constitutes a border situation? How translatable and “portable” is the border? What are the borders of words surrounding the border? In its five sections, Border Transits: Literature and Culture across the Line intends to address these issues as it brings together visions of border dynamics from both sides of the Atlantic Ocean. The volume opens with “Part I: (B)orders and lines: A Theoretical Intervention,” which explores the circle and the cross as spatial configurations of two contradictory urges, to separate and divide on the one hand, and to welcome and allow passage on the other. “Part II: Visions of the Mexican-US Border” zooms in onto the Mexican-United States border as it delves into the border transits between the two neighboring countries. But what happens when we situate the border on the cultural terrain? How well does the border travel? “Part III: Cultural Intersections” expands the border encounter as it deals with the different ways in which texts are encoded, registered, appropriated, mimicked and transformed in other cultural texts. “Part IV: Trans-Nations,” addresses instances of trans-American relations stemming from experiences of up-rooting and intercultural contacts in the context of mass-migration and migratory flows. Finally, “Part V: Trans-Lations,” deals with the ways in which the cultural borderlands suffuse other discourses and cultural practices.
The volume is of interest for scholars and researchers in the field of Border studies, Chicano studies, “Ethnic Studies,” as well as American Literature and Culture.
Border Dynamics: From Terminus to Terminator
págs. 1-5
Circles and Crosses: Reconsidering Lines of Demarcation
págs. 9-32
Up against the Border: A Literary Response
págs. 35-52
Dispelling the Border Myth: Zonkey Writers and the Black Legend
págs. 53-60
Border Voices: Life Writings and Self-Representation of the U.S.-Mexico Frontera
págs. 61-78
Postcards from the Border: In Tijuana, Revolución is an Avenue
págs. 79-97
“To Hear Another Language”: Lifting the Veil between Langston Hughes and Federico García Lorca
págs. 101-117
págs. 119-145
págs. 147-177
págs. 181-203
Mapping the Trans/Hispanic Atlantic: Nuyol, Miami, Tenerife, Tangier
págs. 205-222
Resisting through Hyphenation: The Ethics of Translating (Im)pure Texts
págs. 225-241
Trespassers of Body Boundaries: The Cyborg and the Construction of a Postgendered Posthuman Identity
págs. 243-276
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados