Llegamos al lugar correcto cuando nos encontramos con alguien que, como ocurre con los maestros, nos descubre quiénes somos y nos ayuda a crecer; no se limita a enseñar lo que en la sociedad ya hay, sino que nos lo pone delante para que lo estudiemos con atención y precisión. Cuando enseña, el maestro se hace signo y voz, y lo que transmite no es simplemente un cuerpo unívoco de información. Su enseñanza es el acto mismo destinado a movilizar el deseo (de saber) en otro, para hacerlo crecer, y llevarlo hacia sí mismo, desplazándolo, conmoviéndolo, abriendo mundos. El maestro transmite, sobre todo, lo que no dice. Su comunicación es indirecta, y a menudo parece que en la transmisión del saber hay una clase de engaño que adopta la forma de la ironía, un juego de ocultamiento y exhibición. Cuando el maestro transmite, convoca, como exigencia imperiosa, la necesidad de traducción de sus lecciones, que son siempre modos de dar a leer. Sin embargo, en la escuela de nuestros días parece impedirse cada vez más a los maestros ser tales –es decir, estudiantes y estudiosos-. Es interesante volver a pensar, en tal sentido, la relación con lo que se estudia, y que luego es transmitido, como el centro que instituye la figura humana del maestro, en general el oficio docente, lo que hace del adulto que eligió tal oficio un cierto ejemplo de humanidad para sus alumnos, tal vez para la ciudad.
We arrive at the right place when we meet someone who, as with teachers, discovers who we are and helps us to grow; they do not limit themself to teaching what is already there in society, but place it before us so that we can study it with attention and precision. When they teach, the teacher becomes a sign and a voice, and what they transmit is not simply a univocal body of information. Their teaching is the very act destined to mobilize the desire (to know) in another, to make it grow and bring it to itself, displacing it, moving it, opening worlds. The teacher transmits, above all, what they do not say. Their communication is indirect, and it often seems that in the transmission of knowledge there is a kind of deception that takes the form of irony, a game of concealment and exhibition. When the master transmits, they summon, as an imperious demand, the need of translation of their lessons, which are always ways of giving to read. However, in today's schools, teachers seem to be more and more prevented from being teachers - that is, students and scholars. It is interesting to rethink, in this sense, the relationship with what is studied, and then transmitted, as the centre that institutes the teacher, in general the teaching profession, which makes the adult who has chosen this profession a certain example of humanity for their students, perhaps for the city.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados