Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Estrategias de translenguaje en el aprendizaje del español como Lengua Extranjera (E/LE): creencias y actitudes en el aula

    1. [1] Universitat d'Alacant

      Universitat d'Alacant

      Alicante, España

  • Localización: Redes de Investigación e Innovación en Docencia Universitaria: Volumen 2023 / coord. por Rosana Satorre Cuerda, Asunción Menargues Marcilla, Rocío Díez Ros, Neus Pellín Buades, 2023, ISBN 978-84-09-55901-5, págs. 51-67
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • El translenguaje es una práctica que involucra el uso de diferentes lenguajes y recursos lingüísticos, incluyendo la lengua materna, para facilitar la comunicación y el aprendizaje en una lengua extranjera. Es una estrategia pedagógica que reconoce los conocimientos previos de los estudiantes y busca aprovecharlos para promover un aprendizaje más efectivo y significativo. La presente investigación consiste en un análisis de las creencias en torno a estas prácticas de un grupo de estudiantes de español en un programa de inmersión en España . Los resultados permitirán conocer su percepción, aceptación y valoración del translenguaje, lo que a su vez permite adaptar y mejorar las estrategias de enseñanza, así como desarrollar programas y materiales educativos más adecuados a sus necesidades y expectativas. De igual modo, la normalización de estas prácticas puede contribuir a una mayor aceptación del plurilingüismo en las aulas.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno