Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


"Oui" as an Interactional Marker: Uses and Functions in French as an Additional Language

    1. [1] Universitat Pompeu Fabra

      Universitat Pompeu Fabra

      Barcelona, España

    2. [2] Harvard University

      Harvard University

      City of Cambridge, Estados Unidos

    3. [3] Northeastern University London
  • Localización: Çédille: Revista de Estudios Franceses, ISSN-e 1699-4949, Nº. 22, 2022, págs. 211-236
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • «Oui» como marcador interaccional: usos y funciones en francés como lengua adicional
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El uso oral de la lengua adicional (LA) es uno de los retos a los que se enfrentan los aprendices. Sin embargo, las habilidades interaccionales necesarias para la comunicación no son objeto de instrucción explícita. En este trabajo analizamos nueve interacciones por parejas en el examen oral de un curso de francés (LA) de nivel B1. El objetivo es describir las estrategias interaccionales, en concreto las que incluyen el uso de oui, para identificar sus necesidades de aprendizaje. El análisis permite confirmar la polifuncionalidad de oui, directamente relacionada con su posición. Además, se concluye que su sobreutilización responde a la ausencia de otros marcadores en el repertorio léxico de los aprendices y a las características de la tarea de evaluación.

         

    • English

      Speaking an additional language (AL) is one of the challenges that students face. The interactional skills required for communication, on the other hand, are not explicitly taught. In this paper, we examine nine paired interactions in an oral exam from a B1 level French (AL) course in this paper. The aim is to describe interactional strategies, specifically those that involve the use of oui, in order to identify students' learning needs. The findings confirm the polyfunctionality of oui, which is directly related to its position. Furthermore, we conclude that its overuse is a response to the learners' lack of other markers in their lexical repertoire as well as the characteristics of the assessment task.

    • français

      L’expression et l’interaction orales en langue additionnelle (LA) est l'un des défis auxquels les apprenants sont confrontés. Cependant, les compétences interactionnelles nécessaires à la communication ne font pas l’objet d’enseignement explicite. Dans cet article, nous analysons neuf interactions par paires lors de l'examen oral d'un cours de français de niveau B1 (LA). L'objectif est de décrire les stratégies interactionnelles, en particulier celles qui comprennent l'utilisation de oui, afin d'identifier des besoins d'apprentissage. L'analyse nous permet de confirmer la polyfonctionnalité de oui, directement liée à sa position. Nous pouvons conclure que son utilisation excessive est due à l'absence d'autres marqueurs dans le répertoire lexical des apprenants ainsi qu’aux caractéristiques de la tâche d'évaluation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno