Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


“Mamá, vamos a escribirlo todo”: los textos identitarios como facilitadores de la literacidad plurilingüe

    1. [1] Universitat Jaume I

      Universitat Jaume I

      Castellón, España

  • Localización: Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature, ISSN-e 2013-6196, Vol. 15, Nº. 2, 2022 (Ejemplar dedicado a: Comprendre les pràctiques plurilingües i de socialització de l'alumnat divers per a la transformació i la inclusió educativa)
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • “Mum, let’s write it all down”: identity texts as facilitators of multilingual literacy
    • “Maman, écrivons tout ça”: les textes identitaires comm facilitateurs de l’alphabétisation multilingue
    • “Mare, escriguem-ho tot”: els textos identitaris com a facilitadors de la literacitat plurilingüe
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este artículo se presenta una investigación llevada a cabo en tres aulas multilingües en la cual se cuenta con los textos identitarios como herramienta didáctica central adaptada a cada uno de los niveles: Educación Infantil, segundo y sexto de Primaria. El uso de este recurso posibilita la introducción de las lenguas familiares en el aula e incentiva la colaboración de las familias. A partir de observaciones de aula y entrevistas a docentes, padres y madres, se vislumbra que las tareas propuestas fomentan la literacidad plurilingüe tanto en el alumnado alógloto como no alógloto. Además, se presentan las principales estrategias de gestión de repertorios lingüísticos desarrollados por los niños y niñas a lo largo del proceso. Las conclusiones del artículo apuntan a la necesidad de un trabajo planificado con lenguas familiares durante toda la escolarización que incluya un rol definido para la participación de las familias.

    • català

      En aquest article es presenta una investigació duta a terme en tres aules multilingües en la qual es compta amb els textos identitaris com a eina didàctica central adaptada a cadascun dels nivells: Educació Infantil, segon i sisè de Primària. L’ús d’aquest recurs possibilita la introducció de les llengües familiars a l’aula i incentiva la col·laboració de les famílies. A partir d’observacions d’aula i entrevistes a docents, pares i mares, queda constància que les tasques proposades fomenten la literacitat plurilingüe tant en alumnat al·lòglot com no al·lòglot. A més, es presenten les principals estratègies de gestió de repertoris lingüístics desenvolupades pels infants al llarg del procés. Les conclusions de l’article apunten a la necessitat d’un treball planificat amb llengües familiars durant tota l’escolarització que incloga un rol definit per a la participació de les famílies.

    • English

      This paper presents a research carried out in three multilingual classrooms where identity texts are used as a central pedagogical tool adapted to each level: Pre-primary, second and sixth year of Primary Education. Results show that identity texts foster the inclusion of home languages in the school context and encourage the collaboration of families. The process was documented through classroom observations and interviews to educators and parents, and verifies that the proposed tasks promote plurilingual literacy in both alloglot and non-alloglot students. Besides, the main strategies for the management of linguistic repertoires developed by children are presented. Conclusions point at the need of a well-defined and structured use of home languages throughout the school years, including a specific role for families’ involvement.

    • français

      Dans cet article on présente une étude menée dans trois classes multilingues dans lesquelles les textes identitaires sont utilisés comme un outil didactique central adapté à chacun des niveaux: école maternelle (5 ans), deuxième (7 ans) et sixième année (11 ans). L'utilisation de cette ressource permet l'introduction des langues familiales en classe et encourage la collaboration des familles. À partir d'observations en classe et d'entretiens avec des enseignants et des parents, il apparaît que les tâches proposées encouragent l'alphabétisation multilingue chez les élèves allophones et non allophones. De plus, les principales stratégies de gestion des répertoires linguistiques développés par les enfants tout au long de la recherche sont présentées. Les conclusions de l’enquête soulignent la nécessité d'un travail planifié avec les langues familiales tout au long de la scolarité incluant un rôle défini pour la participation de la famille.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno