Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


The intercultural educator: the what, how, and why of teaching intercultural communicative competence in Latin America

    1. [1] Universidad Nacional de Costa Rica

      Universidad Nacional de Costa Rica

      Heredia, Costa Rica

  • Localización: Revista Innova Educación, ISSN-e 2664-1488, ISSN 2664-1496, Vol. 4, Nº. 2, 2022, págs. 147-158
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • O educador intercultural: o que, como e por que ensinar competência comunicativa intercultural na América Latina
    • El educador intercultural: el qué, cómo y porqué de la enseñanza de la competencia comunicativa intercultural en Latinoamérica
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Una evaluación reflexiva de las nociones y creencias sobre la praxis docente es esencial para instruir a los alumnos con las habilidades necesarias para la interacción efectiva en encuentros interculturales. Los argumentos a favor de la enseñanza del componente intercultural han sido promovidos durante años, pero no han alcanzado una incorporación sistemática en la enseñanza de lenguas extranjeras en países latinoamericanos. Este trabajo examina el concepto del educador como mediador intercultural, abordando las preguntas claves (por qué, qué y cómo) emergentes al integrar objetivos interculturales en el aula de idiomas. La metodología utilizada fue una revisión documental cualitativa exploratoria. Se consultaron artículos científicos publicados en bases de datos fiables para responder a las preguntas en relación a la enseñanza de la competencia comunicativa intercultural. El objetivo principal es dinamizar el debate sobre el componente intercultural en el aula y ofrecer a los educadores ideas prácticas sobre cómo lograr ese objetivo. Los resultados sugieren que existe un incremento de la literatura e interés sobre la implicación de los alumnos con la crucial competencia intercultural, lo cual ofrece ideas sobre cómo los educadores pueden utilizar constructos teóricos y prácticos para convertirse en educadores interculturales. Los educadores pueden marcar la diferencia en el aula utilizando diferentes recursos y materiales Latinoamericanos para mediar asuntos interculturales en el aula de idiomas extranjeros.

    • English

      A reflective assessment of teaching praxis’ notions and beliefs becomes essential in instructing learners to effectively interact in intercultural encounters. Arguments in favor of teaching the intercultural component have been promoted for years but have not fully reached systematic incorporation in foreign language education in Latin American countries. This paper examines the concept of the intercultural mediator, approaching key questions (why, what, and how) that emerge when integrating intercultural objectives in the language classroom supported on theoretical frameworks and insights from the authors’ teaching experience. The methodology used was an exploratory qualitative document review. Scientific articles published in reliable databases were consulted to answer the questions targeting intercultural communicative competence teaching. The main objective is to invigorate the discussion regarding the intercultural component in the classroom while exploring practical ideas to teach it. Findings suggest that there is a growing body of literature and interest on approaching theoretical and practical standpoints toward ICC guiding teachers to become intercultural educators willing to integrate and enable learners with the crucial ICC competence. Educators can make a difference in the classroom by utilizing different Latin American resources and material to mediate intercultural matters in the foreign language classroom.

    • português

      Uma avaliação reflexiva das noções e crenças sobre a práxis docente é essencial para instruir os alunos com as habilidades necessárias para uma interação efetiva em encontros interculturais. Os argumentos a favor do ensino do componente intercultural são promovidos há anos, mas não alcançaram uma incorporação sistemática no ensino de línguas estrangeiras nos países latino-americanos. Este artigo examina o conceito de educador como mediador intercultural, abordando as questões-chave (por que, o quê e como) que emergem ao integrar objetivos interculturais na sala de aula de línguas. A metodologia utilizada foi uma revisão documental qualitativa exploratória. Foram consultados artigos científicos publicados em bases de dados confiáveis ​​para responder às questões referentes ao ensino da competência comunicativa intercultural. O principal objetivo é dinamizar o debate sobre a componente intercultural na sala de aula e oferecer aos educadores ideias práticas sobre como atingir esse objetivo. Os resultados sugerem que há uma crescente literatura e interesse em envolver os alunos com competência intercultural crucial, oferecendo insights sobre como os educadores podem usar construções teóricas e práticas para se tornarem educadores interculturais. Os educadores podem fazer a diferença na sala de aula usando diferentes recursos e materiais latino-americanos para mediar questões interculturais na sala de aula de língua estrangeira.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno