Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de El elemento lingüístico popular de Fortunata y Jacinta en las traducciones italianas de S. Baccani Giani (1927) y A. Rocco (2000)

María Carreras i Goicoechea

  • En este estudio se analiza la reproducción del registro popular en las dos versiones italianas de Fortunata y Jacinta observando las estrategias adoptadas en sendas traducciones: Baccani Giani (1926) propone un texto domesticador, mientras que Rocco (2000) se decanta por la extranjerización; a pesar de dos opciones opuestas, en ambas se pierden numerosos matices que en el texto original justamente caracterizan como popular el habla de varios personajes.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus