Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Eliminando preconceptos sobre el uso de la traducción y de la interpretación pedagógicas en la enseñanza del portugués como lengua extranjera

  • Autores: Ana Belén García Benito, Ana María Díaz Ferrero
  • Localización: Limite: Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía, ISSN 1888-4067, ISSN-e 2253-7929, Nº. 14, 2020 (Ejemplar dedicado a: Traducción e interpretación pedagógica y enseñanza de portugués), págs. 9-23
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Embedding pedagogic interpreting in the language class: action research, competencies and teaching activities in the oral language
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La necesidad de comunicación entre hablantes de distintas lenguas continúa vigente hoy en día y puede constituir un punto de intersección entre la traducción y la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras.

      Alentados por esta idea, el objetivo de este monográfico no es otro que el de reivindicar el uso de la traducción y la interpretación como actividades para el desarrollo de habilidades fundamentales en el aprendizaje del portugués como lengua extranjera

    • English

      The need for communication between speakers of different languages is still valid today and may constitute a point of intersection between translation and the teaching-learning of foreign languages.

      Encouraged by this idea, the aim of this monograph is none other than to vindicate the use of translation and interpreting as activities for the development of fundamental skills in the learning of Portuguese as a foreign language.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno