Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La audiodescripción en el cine sobre los franciscanos: traducción y custodia de lecturas prohibidas en "El nombre de la rosa"

    1. [1] Universidad de Valladolid

      Universidad de Valladolid

      Valladolid, España

  • Localización: Los franciscanos hispanos por los caminos de la traducción: textos y contextos : publicación precongresual / coord. por Antonio Bueno García, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2011, ISBN 84-96695-60-3, págs. 627-642
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • La technique de l‘Audiovision permet aux non-voyants et malvoyants de mieux suivre et comprendre un film grâce aux descriptions d‘une voix-off insérées dans le blanc des dialogues décrivant les éléments visuels du film.

      Cette communication se concentre sur les films de thème franciscain qui ont été audiodécrits, et plus spécifiquement, sur Le nom de la rose, un thrillerfranco-italo-ouest-allemand réalisé par Jean-Jacques Annaud et audiodécrit par l‘ONCE (Organisation Nationale d‘Aveugles Espagnols). Nous avons analysé plusieurs séquences du film à travers lesquelles il est possible de connaître l‘Ordre des Franciscains pour vérifier si la version audiodécrite parvient à transmettre tous les détails de cette ordre, et en conséquence respecte l‘objectif principal de cette discipline: rendre l‘image accessible aux malvoyants et non-voyants.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno