Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Viralizando la cultura en el aula con canciones y videoclips

  • Autores: Rubén Cristóbal Hornillos
  • Localización: Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature, ISSN-e 2013-6196, Vol. 12, Nº. 4, 2019 (Ejemplar dedicado a: November/December 2019: Monográfico. La música y la poesía, dos vecinas de rellano), págs. 31-43
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Viralizing culture in the classroom with songs and video clips
    • Viraliser la culture en classe avec des chansons et des vidéo clips
    • Viralitzant la cultura a l'aula amb cançons i videoclips
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este artículo propone la explotación didáctica, lingüística y cultural de canciones y videoclips. Por un lado, esta metodología (Cristóbal, 2017 y Cristóbal, Sanjuán, y Villanueva 2019) permite introducir los contenidos literarios de la poesía española clásica a través de las canciones que escuchan los alumnos (métrica, rima, esquemas, temas, tópicos literarios, vocabulario y recursos literarios). Por otra parte, los códigos semióticos de los videoclips expanden el sentido de las canciones con nuevos significados, matices y referentes culturales creando un nuevo texto que vamos a descomponer, reinterpretar y recrear en el aula. Para ello se propone su análisis y reinterpretación mediante la transposición de técnicas de análisis fílmico (Herrero, Sánchez-Requena y Escobar, 2018).

    • català

      Aquest article presenta una aproximació sociocultural a cançons i videoclips. D'una banda, aquesta metodologia (Cristóbal, 2017 i Cristóbal, Sanjuán i Villanueva, 2019) permet introduir els continguts literaris de la poesia espanyola clàssica a través de les cançons que escolten els alumnes (mètrica, rima, esquemes, temes, tòpics literaris, vocabulari i recursos literaris). Per una altra banda, els codis semiòtics dels videoclips expandeixen el sentit de les cançons amb nous significats, matisos i referents culturals creant un nou text que anirem desgranant, reinterpretant i recreant a l'aula. Per a això es proposa l’anàlisi i reinterpretació del videoclip mitjançant tècniques d'anàlisi fílmica (Herrero, Sánchez-Requena i Escobar, 2018).

    • English

      This paper proposes the didactic, linguistic and cultural exploitation of songs and video clips. On the one hand, this methodology (Cristóbal, 2017 and Cristóbal, Sanjuán, and Villanueva 2019) allows to introduce the literary contents of classical Spanish poetry through the songs that students listen to (metric, rhyme, schemes, themes, literary topics, vocabulary and literary resources). On the other hand, the semiotic codes of their music videos increase the connotation of the songs with new implications, nuances and cultural references. This way, it creates a new text that we are going to decompose, reinterpret and recreate in the classroom. In order to this, we suggest the transposition of film analysis techniques (Herrero, 2018 and Herrero, Sánchez-Requena and Escobar, 2018).

    • français

      Cet article propose l'exploitation didactique, linguistique et culturelle de chansons et de clips vidéo. D'une part cette méthodologie (Cristóbal, 2017 et Cristóbal, Sanjuán et Villanueva, 2019) permet d'introduire le contenu littéraire de la poésie espagnole classique à travers les chansons que les étudiants écoutent (métrique, comptine, schémas, thèmes, sujets littéraires, vocabulaire et ressources littéraires). D'autre part, les codes sémiotiques des clips vidéo élargissent le sens des chansons avec de nouvelles significations, nuances et références culturelles, présentes et passées, directes et symboliques, créant un nouveau texte que nous allons décomposer, réinterpréter et recréer en classe. Pour cela, son analyse et sa réinterprétation sont proposées par le biais de transposition de techniques d'analyse de film (Herrero, Sánchez-Requena et Escobar, 2018).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno