Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Avis d’une mère à sa fille: la traducción al español de la condesa de Lalaing

  • Autores: María del Carmen Aguilar Camacho
  • Localización: Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Nº. 16, 2017, págs. 35-58
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Advice of a mother to her daughter: translated into spanish by the comtesse of lalaing
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este trabajo se lleva a cabo un análisis traductológico de uno de los tratados de educación más celebrados de Mme de Lambert. En él, aconseja a su hija cómo comportarse para conseguir el respeto de los demás conduciéndose de forma virtuosa. En primer lugar, y previo al análisis traductológico, se aborda el contexto histórico-social de la autora así como las influencias de los grandes pensadores clásicos y coetáneos en los que se inspiró la autora para escribir su obra. Finalmente, se aborda el análisis traductológico.

    • English

      This paper deals with a translatological analysis of one of Mme de Lambert’s most important treatise on education. In this tract, she advises her daughter how to behave to gain the respect of others leading a virtuous life. First of all and previous to the analysis, we study the historical-social context of this salonnière and the influences of the great classic and coetaneous philosophers and thinkers’ influences on her work. Finally, we tackle the translatological analysis.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno