Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Verb Collocations for Natural Disasters: a Contrastive Study of Mexican and Peninsular Spanish

    1. [1] Universidad de Castilla-La Mancha

      Universidad de Castilla-La Mancha

      Ciudad Real, España

    2. [2] Universidad de Granada

      Universidad de Granada

      Granada, España

  • Localización: Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. Extra 28, 2017 (Ejemplar dedicado a: Géneros textuales y competencias: nuevas perspectivas en la formación de traductores de textos especializados), págs. 189-208
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Colocaciones verbales en el subdominio de los desastres naturales: un estudio contrastivo del español mexicano y peninsular
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente estudio describe una metodología para identificar, mediante el análisis de cinco diccionarios mexicanos y un corpus especializado, las diferencias diatópicas verbales entre el español peninsular y el español mexicano en el dominio del medio ambiente y, más concretamente, en el subdominio de los desastres naturales, Para ello, se configuró el evento medioambiental (em) y las categorías semánticas de los desastres naturales en consonancia con los principios de la Terminología basada en Marcos (TBM) (Faber 2009, 2011, 2012). En la TBM, el EM representa y configura las categorías más generales del dominio de las ciencias ambientales. Las categorías semánticas en la TBM son generalizaciones para un conjunto de términos que presentan un comportamiento semántico y sintáctico similar. Con el fin de poder detectar variantes diatópicas, se siguió tanto un enfoque top-down como bottom-up. De esta forma, se buscaron en los diccionarios todos los posibles candidatos a término de la categoría semántica de desastre natural en español (top-down). Seguidamente, se analizaron esos términos en los textos del corpus (bottom-up) para encontrar las colocaciones verbales más frecuentes y sus argumentos. Esta investigación pone de manifiesto que las variedades diatópicas existen a nivel morfosintáctico, morfológico y léxico en el discurso especializado y concluye con la idea de que los diccionarios especializados y otros recursos terminográficos deberían incluir estas variedades diatópicas para que sus usuarios pudieran aprender a usarlas adecuadamente en función de sus necesidades.

    • English

      This research shows how to identify the diatopic verb phraseological differences between Mexican and peninsular Spanish in environmental texts, and more specifically, within the domain of natural disasters. The study is performed by analyzing five Mexican dictionaries as well as a specialized corpus. The environmental event (EE) and the sematic category of natural disasters were organized based on the premises of Frame-based Terminology (FBT) (Faber 2009, 2011, 2012). In FBT, the EE represents and configures the most generic categories within the field of environmental science. Semantic categories in FBT are generalizations of a set of terms that have a similar semantic and syntactic behavior. To detect diatopic variants an integrated top-down and bottom-up approach was followed. As such, all the potential members of the semantic category natural disaster in Spanish were searched in various dictionaries (top-down approach). Subsequently, these terms were extracted and analyzed in corpus texts (bottom-up approach) to find the most frequent verb collocations and argument patterns. This research highlights that phraseological diatopic varieties exist at a morphosyntactic, morphological, and lexical level in specialized discourse. The conclusion is that specialized dictionaries and other terminographic resources should incorporate these varieties so that users can become aware of them and use them when needed.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno