Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Asuntos de traducción en Blasco Ibáñez

  • Autores: Martha Lucía Pulido Correa
  • Localización: Las letras valencianas en la literatura universal: Problemas de recepción y traducción: el paisaje y el tiempo / coord. por Juan Antonio Albaladejo Martínez, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2012, ISBN 978-84-7376-302-2, págs. 33-58
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • En este artículo me propongo presentar la traducción como motor de recuperación de la obra literaria, y la crítica de traducción como herramienta para profundizar en el conocimiento de la obra fuente, de las estrategias del traductor y de las intervenciones del editor. Esto, a través del análisis de aspectos traductivos puntuales en tres obras de Vicente Blasco Ibáñez: La catedral, La maja desnuda y Los cuatro jinetes del Apocalipsis.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno