In spite of the fact that dictionaries are without doubt the main tools used by translators, the relationship between them earned very little scholarly attention up to now, either from lexicography scholars or from translation researchers. The fact is, nevertheless, that bilingual lexicographers are translators and are supposedly confronted with problems comparable to common translators. This article analyses briefly a set of examples from three bilingual dictionaries. The conclusion is that the problems confronted by lexicographers are, in the end, not very different from those confronted by literary translators and constitute a fascinating field of research.
Plan de l'article
Introduction
1. Les lexicographes
2. Les traducteurs
3. Le texte
4. L'exemple, le traducteur et les choix
5. Conclusion
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados