Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Traducción y nuevas tecnologías: el resumen automático de páginas Web y el proceso de documentación para el discurso jurídico-turístico

  • Autores: María Cristina Toledo Báez
  • Localización: Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 20, 2009, págs. 143-164
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      En el presente artículo nos aproximamos a las nuevas tecnologías aplicadas a la Traducción, en concreto a una aplicación de la Lingüística Computacional: el resumen automático de páginas web. Analizaremos su impacto en la fase documental del traductor mediante tres objetos de estudio: a) el macrocorpus multilingüe Turicor;

      b) un sistema de resumen automático gratuito en línea denominado SweSum y c) una página web en español de la compañía Pullmantur. De esta forma, una vez estudiado un ejemplo en español de un extracto automático de condiciones generales de contratos de viajes combinados, específi camente en la modalidad de cruceros, destacaremos las ventajas que aporta en los planos terminológico, temático, sintáctico y documental para la traducción del discurso jurídico-turístico en el par de lenguas inglés-español.

    • English

      This paper is concerned with new technologies applied to translation, focusing specifically on an application of computational linguistics: automatic webpage summarisation. The impact of automatic extraction on the translator�s documentation process is explored using three sets of study data: a) the multilingual macrocorpus Turicor; b) a multilingual automatic extraction system available free-of-charge on the web, called SweSum; and c) a webpage pertaining to the Spanish company Pullmantur. After analysing an example in Spanish of automatically extracted terms and conditions of package tours, specifically cruises, we highlight the advantages of automatic webpage summarisation in legal and tourist translation between Spanish and English, from the point of view of terminology, subject content, syntax and documentation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno