Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Anàlisi de la comprensió per part de l'alumnat sord dels documents televisius subtitulats i criteris de millora

  • Autores: Cristina Cambra i Vergés, Núria Silvestre, Aurora Leal García
  • Localización: Quaderns del CAC, ISSN 1138-9761, ISSN-e 2014-2242, Nº. 31-32, 2009 (Ejemplar dedicado a: Convergència tecnològica i audiovisual), págs. 145-148
  • Idioma: catalán
  • Títulos paralelos:
    • Análisis de la comprensión por parte del alumnado sordo de los documentos televisivos subtitulados y criterios de mejora
    • Analysis of comprehension by deaf pupils of captioned television documents and criteria for improvement
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente artículo analiza cómo entiende el alumnado sordo los dibujos animados subtitulados de la televisión de Cataluña.

      Los resultados indican que el alumnado con sordera tiene dificultades para comprender los dibujos animados, no tan sólo porque la velocidad de los subtítulos es excesiva, sino porque la subtitulación literal no permite mirar la imagen y extraer una significación de su contenido. Se deduce que es necesario introducir nuevos criterios de subtitulación que faciliten la lectura de los subtítulos y la “lectura” de las imágenes para mejorar la comprensión de los programas de la televisión.

    • català

      Aquest article analitza com l'alumnat sord entén els dibuixos animats subtitulats de la televisió de Catalunya. Els resultats indiquen que l'alumnat amb sordesa te dificultats per comprendre els dibuixos animats no sols perquè la velocitat dels subtítols és excessiva, sinó també perquè la subtitulació literal no els permet mirar la imatge i extreure'n una significació del seu contingut. Se'n dedueix que és necessari introduir nous criteris de subtitulació que facilitin la lectura dels subtítols i la "lectura" de les imatges per millorar la comprensió dels programes de la televisió.

    • English

      This article analyses how deaf students understand captioned cartoon programmes on Catalan television. Results indicate that students with deafness have problems in understanding cartoons, not only because the captions are too fast, but because literal captioning does not allow them to look at the image and extract meaning from its content. It is deduced that new captioning criteria should be introduced to facilitate reading of captions and the "reading" of images to improve understanding of television programmes.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno