Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Vicent Andrés Estellés, tradüit o traït?

  • Autores: Daniel P Grau
  • Localización: Experiencias de traducción : reflexiones desde la práctica traductora / coord. por Ana Cristina García de Toro, Isabel García Izquierdo, 2005, ISBN 84-8021-485-6, págs. 181-216
  • Idioma: catalán
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Vicent Andrés ha estat sistemáticament qualificat con el millor poeta en llengua catalana que ha donat el País Valencia des del segle XV. Així mateix, hom ha remarcat, d¿una banda, l¿especificitat de la seua poesia, tan arrelada al fet autócton, i, de l¿altra, una universalitat en la temática i en el tractament poétic que el situa en la nómina del millors poetes de la literatura europea contemporánia. en aquest article, que forma part d¿un projecte investigador més ampli que abasta l¿análisi de les traduccions de l¿obra estellasiana a diferents llengües, s¿analitzen les traduccions fetes a l¿espanyol, tan per part del poeta maitex com per part d¿altres autors.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno