Zarandona Fernández, Juan Miguel

Doctor/a por la Universidad de Zaragoza con la tesis Alfred Lord Tennyson y la literatura artúrica española de los siglos XIX y XX (2001) .

Universidad de Valladolid FILOLOGÍAS LINGÜÍSTICA

Traducción e Interpretación

Número de publicaciones: 133 (12.0% citado)
Número de citas: 16 (25.0% autocitas)
keyboard_arrow_down Ver todos los ámbitos
Ámbito Citas
FILOLOGÍAS 8
Índice h: 1
Índice h5: 1
Promedio de citas últimos 10 años: 0.1
Promedio de citas últimos 5 años: 0.1
Edad académica: 23 años
Índice m: 0.04

Citas por año de emisión

Anualidad Citas
2024 0
2023 6
2022 0
2021 1
2020 0
2019 2
2018 2
2017 1
2016 0
2015 0
2014 0
2013 1
2012 0
2011 0
2010 1
2009 0
2008 0
2007 0
2006 1
2005 1
2004 0
2003 0
2002 0
2001 0
2000 0
1999 0
1998 0
1997 0
1996 0

Citas por año de publicación

Anualidad Publicaciones Citas
2021 1 1
2017 0 1
2016 2 1
2015 4 2
2014 1 1
2011 1 1
2010 5 1
2008 6 1
2007 4 3
2004 4 1
2003 6 1
2001 7 1
1996 6 1
1997 8 0
1998 7 0
1999 10 0
2000 3 0
2002 8 0
2005 3 0
2006 10 0
2009 5 0
2012 5 0
2013 4 0
2018 5 0
2019 3 0
2020 3 0
2022 5 0
2023 4 0
2024 0 0

Citas por tipo de publicación

Publicaciones en Dialnet Citas
58 Artículo de revista 5
69 Capítulo de libro 8
6 Libro 3

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 2

Publicaciones más citadas

Anualidad Publicación Tipo Citas
1996 Una traducción hispanoamericana de "The Raven", de E.A. Poe
Artículo 1
2004 The english letters by Don Manuel Álvarez Espriella, pseudo-translated by Robert Southey (1807)
Artículo 1
2010 Novelas populares norteamericanas ambientadas en bodegas y algunas reflexiones de traducción
Capítulo 1
2001 Hacia una redefinición de las historiografías literarias nacionales africanas
Artículo 1
2016 Marcelino Menéndez Pelayo, erudito, poeta y traductor
Capítulo 1
2011 España y África o la necesaria construcción de puentes mediante la cultura, la literatura, el cine y la traducción y la interpretación
Capítulo 1
2015 "Gaul. Poema de Ossian" de James Macpherson, en la traducción de Antonino Chocomeli (1874) o de cómo Ossian pobló España de sueños y héroes olvidados
Capítulo 1
2015 The contemporary return of the Matter of Britain to Iberian letters (XIXth-XXIst centuries)
Capítulo 1
2003 Alfred Lord Tennyson y la literatura artúrica española de los siglos XIX y XX: traducción, manipulación e intertextualidad
Libro 1
2014 Escalibor
Libro 1
2007 From Periphery to Center? : The Collector of Treasures by Bessie Head (1977): The Translation and (Mis)reconstruction of an African Woman's Identity in Spanish , Italian and French
Artículo 1
2007 El impacto de la literatura artúrica en la construcción de identidades culturales y nacionales periféricas en la España contemporánea
Artículo 1
2007 La recepción de Alfred Lord Tennyson en España
Libro 1
2017 El retorno de los missionary travels and researches (1857) de David Livingstone (1813-1873) al español: censura, manipulación y reconstrucción de una autobiografía científica
Capítulo 1
2008 Aplicación de metodologías colaborativas y competitivas de e-learning 2.0 en asiganturas técnicas y de humanidades
Capítulo 1
2021 Argon Valley, the South African Utopia of Ahmed Essop (1931- ), or Reflections on Why the Story “The Pagans” Will Never be Translated into Spanish
Capítulo 1

* Último cálculo de métricas Dialnet: 23-Apr-2024