Compilación de un corpus ad hoc comparable de certificados de nacimiento y matrimonio en español y en inglés
Compilación de un corpus ad hoc comparable de certificados de nacimiento y matrimonio en español y en inglés
Núm. 31
Pág. 503-530
ARTICULO
|
2020
|
Sendebar
|
Contreras, Marcela
Morales Santibáñez, Ángela Patricia
|
Análisis de las subcompetencias lingüística, extralingüística e instrumental en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la traducción jurídica y económica (francés-español) a partir de una experiencia docente
Análisis de las subcompetencias lingüística, extralingüística e instrumental en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la traducción jurídica y económica (francés-español) a partir de una experiencia docente
Núm. 28
Pág. 31-51
ARTICULO
|
2017
|
Sendebar
|
Barceló Martínez, Tanagua
Delgado Pugés, Iván
|
El gènere textual en dues cultures jurídiques
El gènere textual en dues cultures jurídiques
Núm. 67
Pág. 220-236
ARTICULO
|
2017
|
Revista de llengua i dret
|
Orts Llopis, María Angeles
|
Nociones de derecho marroquí de familia imprescindibles para abordar el estudio de la traducción de sentencias judiciales marroquíes en materia de disolución del matrimonio
Nociones de derecho marroquí de familia imprescindibles para abordar el estudio de la traducción de sentencias judiciales marroquíes en materia de disolución del matrimonio
Núm. 30
Pág. 6
ARTICULO
|
2016
|
Tonos digital
|
Allouchi, Outman
|
Étude descriptive et contrastive portant sur les documents constitutifs de sociétés commerciales espagnoles et marocaines en vue de leur traduction
Étude descriptive et contrastive portant sur les documents constitutifs de sociétés commerciales espagnoles et marocaines en vue de leur traduction
Núm. 11
Pág. 341-362
ARTICULO
|
2015
|
Çédille
|
Le Poder, Marie-Evelyne D.
|
Iris Holl, Textología contrastiva, derecho comparado y traducción jurídica. Las sentencias de divorcio alemanas y españolas, Berlin, Frank und Timme, 2011, 486 pp. + CD
Iris Holl, Textología contrastiva, derecho comparado y traducción jurídica. Las sentencias de divorcio alemanas y españolas, Berlin, Frank und Timme, 2011, 486 pp. + CD
Núm. 16
Pág. 377-382
RESENA_BIBLIOGRAFICA
|
2014
|
Hermeneus
|
Sánchez Nieto, María Teresa
|
Les fases del procés traductor "Common-Law" v. "Civil-Law". Un enfocament pragmaticofuncional. La fase pont
Les fases del procés traductor "Common-Law" v. "Civil-Law". Un enfocament pragmaticofuncional. La fase pont
Núm. 60
Pág. 2-16
ARTICULO
|
2013
|
Revista de llengua i dret
|
Ferran Larraz, Elena
|
El traductor jurídico y la intertextualidad
El traductor jurídico y la intertextualidad
Núm. 13
Pág. 155-168
ARTICULO
|
2006
|
Quaderns
|
Ferran Larraz, Elena
|
La competencia lingüística especializada y su influencia en perfil didáctico del traductor en formación
La competencia lingüística especializada y su influencia en perfil didáctico del traductor en formación
Vol. 19
Núm. 2
Pág. 13-28
|
2005
|
Philologia hispalensis
|
Borrueco Rosa, María A.
|