Film Studies and Translation Studies: Two Disciplines at Stake in Audiovisual Translation (2004) Chaume Varela, Frederic Meta. Journal des traducteurs = translators' journal Vol. 49 Núm. 1 Pág. 12-24
- Número de citas: 22 (4.5% autocitas)
-
Ámbito Citas LINGUISTICA 15 FILOLOGIAS 14 FILOLOGIA MODERNA 5 FILOLOGIA HISPANICA 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 1
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
Introduction Vol. 7 Núm. 1 Pág. 1-8 | 2023 | Transletters. |
Bolaños García-Escribano, Alejandro
Botella Tejera, Carla
|
A Stranger in the Saloon Vol. 28 Núm. 2 Pág. 10 ARTICULO | 2023 | Íkala |
Sanderson Pastor, John D.
|
Paratraduire l’imaginaire Vol. 67 Núm. 3 Pág. 592-613 ARTICULO | 2022 | Meta |
Comitre Narváez, Isabel
|
La semiótica y la traducción Núm. 24 Pág. 643-675 OTRO | 2022 | Hermeneus |
Gottlieb, Henrik
Gata González, Laura
Kuznik, Anna
|
Translating the gay identity in audiovisual media Vol. 34 Núm. 1 Pág. 201-225 ARTICULO | 2021 | Revista española de lingüística aplicada |
Martínez Pleguezuelos, Antonio Jesús
|
La visibilidad del traductor y dibujante en la versión italiana de "El Eternauta" Núm. 32 Pág. 39-56 ARTICULO | 2020 | Sintagma |
Valero Gisbert, María Joaquina
|
Translating planting and payoff in Edgar Wright’s Cornetto trilogy Vol. 65 Núm. 3 Pág. 707-727 ARTICULO | 2020 | Meta |
Gupta, Taniya
|
Reescrituras globales en torno a la (homo) sexualidad Núm. 9 Pág. 39-50 ARTICULO | 2019 | Estudios de traducción |
Martínez Pleguezuelos, Antonio Jesús
|
Los referentes culturales en las películas de “Shrek” Núm. 10 Pág. 21-48 ARTICULO | 2019 | Skopos : revista internacional de traducción e interpretación |
Bouabdellah, Omar
|
What’s cooking in multicultural films? Food, language and identity in British and American audiovisual products and their Italian dubbed version Núm. 4 Pág. 199-228 ARTICULO | 2019 | MonTI |
Monti, Silvia
|
“5x favela, agora por nós mesmos” Vol. 38 Núm. 2 Pág. 219-240 ARTICULO | 2018 | Cadernos de tradução |
Stefanini, Marcella Wiffler
Paulo, Erica Luciene Lima de
|
Subtitling audiovisual humour Núm. 9 Pág. 219-247 ARTICULO | 2017 | MonTI |
Bolaños García-Escribano, Alejandro
|
Abrindo os olhos sobre a Ditadura Militar Vol. 36 Núm. 2 Pág. 46-65 ARTICULO | 2016 | Cadernos de tradução |
Villela, Lucinea Marcelino
Losnak, Célio José
|
TYPOGRAPHICAL DEVICES IN SUBTITLING (A CASE STUDY OF ENGLISH AND RUSSIAN SUBTITLES) Núm. 6 Pág. 27-35 ARTICULO | 2016 | Anuari de filologia. Llengües i literatures modernes |
Ziyazova, Irina
|
Propuesta de subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva de la serie The big bang theory Núm. 31 Pág. 33 ARTICULO | 2016 | Tonos digital |
Sedano Ruiz, Esther
Comitre Narváez, Isabel
|
Traducir e interpretar la oralidad Núm. 3 Pág. 9-54 ARTICULO | 2016 | MonTI |
Calvo Rigual, Cesáreo
Spinolo, Nicoletta
|
The visual multiplicity of films and its implications for audio description Núm. 13 Pág. 292-309 ARTICULO | 2014 | Linguistica Antverpiensia |
Maszerowska, Anna
|
Avance de la traducción audiovisual Vol. 6 Núm. 2 Pág. 297-320 | 2013 | Mutatis Mutandis |
Orrego Carmona, David
|
Panorámica de la investigación en traducción para el doblaje. Núm. 17 Pág. 13-34 ARTICULO | 2013 | TRANS |
Chaume Varela, Frederic
|
Dubbing Dialogues... Naturally Núm. 4 Pág. 181-205 ARTICULO | 2012 | MonTI |
Romero Fresco, Pablo
|
Towards a multidisciplinary approach in creative subtitling Núm. 4 Pág. 133-153 ARTICULO | 2012 | MonTI |
McClarty, Rebecca
|
Audio describing the exposition phase of films Núm. 11 Pág. 73-94 ARTICULO | 2007 | TRANS |
Remael, Aline
Vercauteren, Gert
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 23-Jun-2024