Subtitling as a task and subtitles as support (2010) Talaván Zanón, Noa New insights into audiovisual translation and media accessibility

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Una mirada transdisciplinar a la Traducción Audiovisual Didáctica
Una mirada transdisciplinar a la Traducción Audiovisual Didáctica Vol. 22 Núm. 1 Pág. 143-166
2023 Hikma
Talaván Zanón, Noa Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
Feminismo e intertextualidad en el subtitulado (en>fr; en>es) de the hours
Feminismo e intertextualidad en el subtitulado (en>fr; en>es) de the hours Vol. 26 Núm. 2 Pág. 55-78
2023 Hesperia
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús Botella Tejera, Carla Ogea Pozo, María del Mar
The riches of hands-on subtitling in the foreign language classroom
The riches of hands-on subtitling in the foreign language classroom Vol. 28 Núm. 2 Pág. 32-47 ARTICULO
2022 LFE
Díaz Cintas, Jorge Yang, Chengcheng
Audio description and plurilingual competence: new allies in language learning?
Audio description and plurilingual competence: new allies in language learning? Vol. 28 Núm. 2 Pág. 165-180 ARTICULO
2022 LFE
Torralba Miralles, Gloria Baños, Rocío Marzà Ibàñez, Anna
Audiovisual translation as a didactic resource in foreign language education
Audiovisual translation as a didactic resource in foreign language education Núm. 30 Pág. 23-39 ARTICULO
2022 Encuentro
Talaván Zanón, Noa Lertola, Jennifer
Lo que Juego de Tronos nos enseñó
Lo que Juego de Tronos nos enseñó Vol. 28 Núm. 2 Pág. 64-79 ARTICULO
2022 LFE
Rivera Trigueros, Irene Sánchez Pérez, María del Mar
La traducción audiovisual didáctica (tad) en el ámbito sanitario
La traducción audiovisual didáctica (tad) en el ámbito sanitario Vol. 23 Núm. 56 Pág. 29-40 ARTICULO
2022 Panace@
Fernández Costales, Alberto Talaván Zanón, Noa Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
El inglés biosanitario en YouTube
El inglés biosanitario en YouTube Vol. 23 Núm. 56 Pág. 69-83 ARTICULO
2022 Panace@
Macrea, Claudia Ioana Arias Badia, Blanca Torner Castells, Sergi
Preliminary design of an Initial Test of Integrated Skills within TRADILEX
Preliminary design of an Initial Test of Integrated Skills within TRADILEX Núm. 27 Pág. 73-88 ARTICULO
2021 Research in Education and Learning Innovation Archives. REALIA
Couto Cantero, Pilar Sabaté Carrové, Mariona Gómez, María del Carmen
Audiovisual translation in primary education
Audiovisual translation in primary education Vol. 66 Núm. 2 Pág. 280-300 ARTICULO
2021 Meta
Fernández Costales, Alberto
Subtitling and dubbing as teaching resources for learning English as a foreign language using Clipflair software
Subtitling and dubbing as teaching resources for learning English as a foreign language using Clipflair software Núm. 51 Pág. 41-56 ARTICULO
2020 Lenguaje y textos
Soler Pardo, Betlem
Using subtitling to improve military esp listening comprehension
Using subtitling to improve military esp listening comprehension Núm. 40 Pág. 245-266 ARTICULO
2020 Ibérica
Fuentes-Luque, Adrián Campbell, Alan Patrick
The Use of Passive and Active Subtitles in Foreign Language Teaching: A View to their Teaching Potential
The Use of Passive and Active Subtitles in Foreign Language Teaching: A View to their Teaching Potential Vol. 25 Núm. 1 Pág. 231-250
2020 Íkala
Torralba Miralles, Gloria
Using subtitles for the deaf and hard of hearing as an innovative pedagogical tool in the language class
Using subtitles for the deaf and hard of hearing as an innovative pedagogical tool in the language class Vol. 19 Núm. 1 Pág. 21-40 ARTICULO
2019 IJES
Talaván Zanón, Noa
Second language vocabulary learning through subtitling
Second language vocabulary learning through subtitling Vol. 32 Núm. 2 Pág. 486-514 ARTICULO
2019 Revista española de lingüística aplicada
Lertola, Jennifer
From Translation to Audiovisual Translation in Foreign Language Learning
From Translation to Audiovisual Translation in Foreign Language Learning Núm. 22 Pág. 185-202 ARTICULO
2018 TRANS
Lertola, Jennifer
Diseño y evaluación de VISP, una aplicación móvil para la práctica de la competencia oral
Diseño y evaluación de VISP, una aplicación móvil para la práctica de la competencia oral Vol. 19 Núm. 1 Pág. 63-81 ARTICULO
2016 RIED
Ibáñez Moreno, Ana Jordano de la Torre, María Vermeulen, Anna
Collaborative networks to provide media accessibility
Collaborative networks to provide media accessibility Núm. 1 Pág. 125-138 ARTICULO
2016 Porta Linguarum
Talaván Zanón, Noa Ávila Cabrera, José Javier
Subtitling as a Didactic Tool. A Teacher Training Experience
Subtitling as a Didactic Tool. A Teacher Training Experience Núm. 20 Pág. 45-62 ARTICULO
2013 Porta Linguarum
López Cirugeda, Isabel Sánchez Ruiz, Raquel
La influencia efectiva de los subtítulos en el aprendizaje de lenguas extranjeras
La influencia efectiva de los subtítulos en el aprendizaje de lenguas extranjeras Núm. 22 Pág. 265-282 ARTICULO
2011 Sendebar
Talaván Zanón, Noa
A quasi-experimental research project on subtitling and foreign language acquisition
A quasi-experimental research project on subtitling and foreign language acquisition Pág. 197-218
2011 Audiovisual translation
Talaván Zanón, Noa

* Último cálculo de métricas Dialnet: 30-Jun-2024