Subtitling as a task and subtitles as support (2010) Talaván Zanón, Noa New insights into audiovisual translation and media accessibility
- Número de citas: 28 (25.0% autocitas)
-
insert_chart_outlined Más Indicadores
Ámbito Citas FILOLOGIAS 21 LINGUISTICA 17 FILOLOGIA MODERNA 6 EDUCACION 9 FILOLOGIA HISPANICA 3
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 0
Artículos citantes
| Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
|---|---|---|---|
| La Traducción Audiovisual Didáctica (TAD) como recurso en la formación del profesorado Núm. 37 Pág. 1-11 ARTICULO | 2025 | Didáctica. Lengua y literatura |
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
Fernández Costales, Alberto
|
| Percepción del alumnado de Traducción Multimedia acerca de la traducción automatizada frente a la traducción humana para la localización de un sitio web Vol. 45 Núm. 1 Pág. 12 | 2025 | Cadernos de tradução |
Ogea Pozo, María del Mar
|
| Pedagogical Value of Didactic Audiovisual Translation through English Language Learners’ perceptions Núm. 33 Pág. 7 ARTICULO | 2025 | Complutense Journal of English Studies |
Sabaté Carrové, Mariona
Couto Cantero, Pilar
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
|
| Active subtitling to train linguistic mediation and digital competence in portuguese as a foreign language Núm. 29 Pág. 101-122 ARTICULO | 2025 | TRANS |
Ogando, Iolanda
|
| Didactic audiovisual translation Núm. 24 Pág. 31-63 ARTICULO | 2024 | Huarte de San Juan |
Goñi Alsua, Edurne
Azcona Magaña, Alba
|
| Untapping the potential of cloud subtitling in audiovisual translator education Vol. 44 Núm. 1 Pág. 10 | 2024 | Cadernos de tradução |
Bolaños García-Escribano, Alejandro
|
| Effectiveness of Didactic Audiovisual Translation and English for Social Purposes to Foster Language Skills and Gender Awareness Núm. 33 Pág. 1-15 | 2024 | Research in Education and Learning Innovation Archives. REALIA |
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
|
| Una mirada transdisciplinar a la Traducción Audiovisual Didáctica Vol. 22 Núm. 1 Pág. 143-166 ARTICULO | 2023 | Hikma |
Talaván Zanón, Noa
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
|
| Feminismo e intertextualidad en el subtitulado (en>fr; en>es) de the hours Vol. 26 Núm. 2 Pág. 55-78 ARTICULO | 2023 | Hesperia |
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
Botella Tejera, Carla
Ogea Pozo, María del Mar
|
| Lo que Juego de Tronos nos enseñó Vol. 28 Núm. 2 Pág. 64-79 ARTICULO | 2022 | LFE |
Rivera Trigueros, Irene
Sánchez Pérez, María del Mar
|
| La traducción audiovisual didáctica (tad) en el ámbito sanitario Vol. 23 Núm. 56 Pág. 29-40 ARTICULO | 2022 | Panace@ |
Fernández Costales, Alberto
Talaván Zanón, Noa
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
|
| Audiovisual translation as a didactic resource in foreign language education Núm. 30 Pág. 23-39 ARTICULO | 2022 | Encuentro |
Talaván Zanón, Noa
Lertola, Jennifer
|
| Audio description and plurilingual competence: new allies in language learning? Vol. 28 Núm. 2 Pág. 165-180 ARTICULO | 2022 | LFE |
Torralba Miralles, Gloria
Baños, Rocío
Marzà Ibàñez, Anna
|
| El inglés biosanitario en YouTube Vol. 23 Núm. 56 Pág. 69-83 ARTICULO | 2022 | Panace@ |
Macrea, Claudia Ioana
Arias Badia, Blanca
Torner Castells, Sergi
|
| The riches of hands-on subtitling in the foreign language classroom Vol. 28 Núm. 2 Pág. 32-47 ARTICULO | 2022 | LFE |
Díaz Cintas, Jorge
Yang, Chengcheng
|
| Preliminary design of an Initial Test of Integrated Skills within TRADILEX Núm. 27 Pág. 73-88 ARTICULO | 2021 | Research in Education and Learning Innovation Archives. REALIA |
Couto Cantero, Pilar
Sabaté Carrové, Mariona
Gómez, María del Carmen
|
| Audiovisual translation in primary education Vol. 66 Núm. 2 Pág. 280-300 ARTICULO | 2021 | Meta |
Fernández Costales, Alberto
|
| Using subtitling to improve military esp listening comprehension Núm. 40 Pág. 245-266 ARTICULO | 2020 | Ibérica |
Fuentes-Luque, Adrián
Campbell, Alan Patrick
|
| The Use of Passive and Active Subtitles in Foreign Language Teaching: A View to their Teaching Potential Vol. 25 Núm. 1 Pág. 231-250 | 2020 | Íkala |
Torralba Miralles, Gloria
|
| Subtitling and dubbing as teaching resources for learning English as a foreign language using Clipflair software Núm. 51 Pág. 41-56 ARTICULO | 2020 | Lenguaje y textos |
Soler Pardo, Betlem
|
| Second language vocabulary learning through subtitling Vol. 32 Núm. 2 Pág. 486-514 ARTICULO | 2019 | Revista española de lingüística aplicada |
Lertola, Jennifer
|
| Using subtitles for the deaf and hard of hearing as an innovative pedagogical tool in the language class Vol. 19 Núm. 1 Pág. 21-40 ARTICULO | 2019 | IJES |
Talaván Zanón, Noa
|
| From Translation to Audiovisual Translation in Foreign Language Learning Núm. 22 Pág. 185-202 ARTICULO | 2018 | TRANS |
Lertola, Jennifer
|
| Diseño y evaluación de VISP, una aplicación móvil para la práctica de la competencia oral Vol. 19 Núm. 1 Pág. 63-81 ARTICULO | 2016 | RIED |
Ibáñez Moreno, Ana
Jordano de la Torre, María
Vermeulen, Anna
|
| Collaborative networks to provide media accessibility Núm. 1 Pág. 125-138 ARTICULO | 2016 | Porta Linguarum |
Talaván Zanón, Noa
Ávila Cabrera, José Javier
|
| Subtitling as a Didactic Tool. A Teacher Training Experience Núm. 20 Pág. 45-62 ARTICULO | 2013 | Porta Linguarum |
López Cirugeda, Isabel
Sánchez Ruiz, Raquel
|
| La influencia efectiva de los subtítulos en el aprendizaje de lenguas extranjeras Núm. 22 Pág. 265-282 ARTICULO | 2011 | Sendebar |
Talaván Zanón, Noa
|
| A quasi-experimental research project on subtitling and foreign language acquisition Pág. 197-218 | 2011 | Audiovisual translation |
Talaván Zanón, Noa
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 22-Mar-2026
Ver en Dialnet