Audio description and subtitling for the deaf and hard of hearing: Media accessibility in foreign language learning
págs. 1-29
Documentation in specialised contexts: A quasi-experimental corpus-based study in public service interpreting and translation studies
págs. 30-48
Machine translation in the multilingual classroom: How, when and why do humanities students at a Dutch university use machine translation?
págs. 49-66
Translanguaging to enhance reading comprehension among first-year medical students: An empirical corroboration
págs. 67-85
Review of Kusters, Spotti & Swanwick (2017): Translanguaging and Repertoires across Signed and Spoken Languages: Insights from Linguistic Ethnographies in Semiotically Diverse Contexts
págs. 86-90
Review of Tian, Aghai, Sayer & Schissel (2020): Envisioning TESOL through a Translanguaging Lens: Global Perspectives
págs. 91-95
Review of Altarabin (2020): The Routledge Course on Media, Legal and Technical Translation: English-Arabic-English
págs. 96-100




© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados