págs. 7-19
págs. 20-39
págs. 40-48
págs. 49-58
págs. 59-73
Транскультурный текст и тенденции русского литературного мейнстрима: «Ташкентский роман» Сухбата Афлатуни
págs. 74-91
págs. 92-104
págs. 105-117
págs. 118-125
págs. 126-135
págs. 136-148
Вячеслав Иванов – Мартин Бубер – Габриэль Марсель: у основ персоналистической рефлексии (концепт Я-Ты отношение)
págs. 149-156
Cómo se escribe un relato concentracionario: El primer diente de Varlam Shalámov
págs. 157-165
págs. 178-187
págs. 188-201
A Center of Translation Attraction as the Tower of Babel Replica: Intersemiotic Translation Perspectives
págs. 202-215
A propósito del relato La trama oculta: José María Merino, un escritor en la tradición choejoviana.
págs. 216-225
págs. 216-225
págs. 226-235
págs. 236-247
págs. 247-259
págs. 249-259
Operación “Orange” ("Zumo de naranja”).: Los misteriosos españoles que habrían participado en el esquema anglo-soviético de inteligencia y sabotaje “Hacha de hielo” en 1943.
págs. 260-273
Es reseña de:
Vilnius: asmeninė istorija
Vilna : R. Paknio leidykla, 2011
págs. 277-282
págs. 297-302
págs. 303-307
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados