págs. 205-208
págs. 209-226
TRADUCTION - Equivalence Parameters and Evaluation
Heidrun Gerzymisch-arbogast
págs. 227-242
TRADUCTION - Translation Quality Assessment: Linguistic Description vs Social Evaluation: Linguistic Description vs Social Evaluation
págs. 243-257
págs. 258-271
TRADUCTION - Assessment in Translation Studies: Research Needs: Research Needs
págs. 272-287
págs. 288-300
TRADUCTION - Konstruktive Evaluation: Versuch eines Evaluationskonzepts für den Unterricht: Versuch eines Evaluationskonzepts für den Unterricht
Alain Rosenmund
págs. 301-310
TRADUCTION - Different Methods of Evaluating Student Translations: The Question of Validity: The Question of Validity
págs. 311-325
TRADUCTION - The Application of Argumentation Theory to Translation Quality Assessment
Malcolm Williams
págs. 326-344
págs. 345-364
INTERPRÉTATION - Discourse Theory and Performance-Based Assessment: Two Tools for Professional Interpreting: Two Tools for Professional Interpreting
Andrew Clifford
págs. 365-378
págs. 379-393
INTERPRÉTATION - Conference Interpreting: Quality in the Ears of the User: Quality in the Ears of the User
Ingrid Kurz
págs. 394-409
págs. 410-425
págs. 426-437
MONDE DU TRAVAIL - Quality and Efficiency: Incompatible Elements in Translation Practice: Incompatible Elements in Translation Practice
Jeannette Ïrsted
pág. 438
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados