Área de conocimientoPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Avaliação de Qualidade em Interpretações de Conferência e Comunitária
Franz Pöchhacker, Diego Mauricio Barbosa, Paulo Roberto Mathias Manes, Patrícia Rodrigues Costa
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 41, Nº. 2, 2021 (Ejemplar dedicado a: Estudios de Traducción e Interpretación de Lenguas de Signos: actualidad, perspectivas y desafíos), págs. 354-384
Going out in style: An interview with Interpreting Style Editor Peter Mead
Franz Pöchhacker, Minhua Liu
Interpreting: international journal of research and practice in interpreting, ISSN 1384-6647, Vol. 21, Nº. 1, 2019, págs. 1-11
Introduction: aptitude for interpreting
Miriam Shlesinger, Franz Pöchhacker
Interpreting: international journal of research and practice in interpreting, ISSN 1384-6647, Vol. 13, Nº. 1, 2011 (Ejemplar dedicado a: Aptitude for interpreting), págs. 1-4
Assessing aptitude for intepreting: the syncloze test
Franz Pöchhacker
Interpreting: international journal of research and practice in interpreting, ISSN 1384-6647, Vol. 13, Nº. 1, 2011 (Ejemplar dedicado a: Aptitude for interpreting), págs. 106-120
Simultaneous Consecutive Interpreting: A New Technique Put to the Test
Miriam Hamidi, Franz Pöchhacker
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 52, Nº. 2, 2007, págs. 276-289
Research and methodology in healthcare interpreting
Franz Pöchhacker
Linguistica Antverpiensia, ISSN-e 2295-5739, ISSN 0304-2294, Nº. 5, 2006 (Ejemplar dedicado a: Taking stock: research and methodology in community interpreting), págs. 135-160
Introduction: discourse-based research on healthcare interpreting
Franz Pöchhacker, Miriam Shlesinger
Interpreting: international journal of research and practice in interpreting, ISSN 1384-6647, Vol. 7, Nº. 2, 2005 (Ejemplar dedicado a: Healthcare interpreting: discourse and interaction), págs. 157-166
Humour in simultaneous conference interpreting
Maria Pavlicek, Franz Pöchhacker
The Translator: studies in intercultural communication, ISSN 1355-6509, Vol. 8, Nº 2, 2002, págs. 385-400
INTERPRÉTATION - Quality Assessment in Conference and Community Interpreting
Franz Pöchhacker
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 46, Nº 2, 2001, págs. 410-425
"Getting organized": the evolution of community interpreting
Franz Pöchhacker
Interpreting: international journal of research and practice in interpreting, ISSN 1384-6647, Vol. 4, Nº. 1, 1999 (Ejemplar dedicado a: History of Interpreting), págs. 125-140
The Hospital Cleaner as Healthcare Interpreter A Case Study
Franz Pöchhacker, Mira Kadric
The Translator: studies in intercultural communication, ISSN 1355-6509, Vol. 5, Nº. 2, 1999 (Ejemplar dedicado a: Dialogue Interpreting / coord. por Ian Mason), ISBN 1-900650-21-5, págs. 161-178
Evolution of interpreting research
Franz Pöchhacker
The routledge handbook of interpreting / coord. por Holly Mikkelson, Renée Jourdenais, 2015, ISBN 9781315745381, págs. 62-76
Los estudios de interpretación, enfocados desde el Sur
Franz Pöchhacker
Traducimos desde el sur [Recurso electrónico]: actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación : Las Palmas de Gran Canaria, 23-25 de enero de 2013 / José Jorge Amigo Extremera (aut.), 2015, ISBN 978-84-9042-185-7, págs. 27-38
Alcalá III: on balance, and off
Franz Pöchhacker
Avances y retos en la traducción e interpretación en los servicios públicos: challenging topics in public service interpreting and translating / coord. por Carmen Valero Garcés, 2009, ISBN 978-84-8138-799-5
Franz Pöchhacker
Crossing borders in community interpreting: definitions and dilemmas / coord. por Carmen Valero Garcés, Anne Martin, 2008, ISBN 978-90-272-1685-4, págs. 9-26
Comprehension of legal discourse in interpreter-mediated judicial proceedings
Tesis doctoral dirigida por Franz Pöchhacker (dir. tes.). Universitat Rovira i Virgili (2016).
The interpreter’s involvement in a translated institution: a case study of sermon interpreting
Tesis doctoral dirigida por Ebru Diriker (dir. tes.), Franz Pöchhacker (codir. tes.). Universitat Rovira i Virgili (2016).
International knowledge transfer in turkey the consecutive interpreter's role in context
Seyda Eraslan Gerçek
Tesis doctoral dirigida por Ebru Diriker (dir. tes.), Franz Pöchhacker (dir. tes.). Universitat Rovira i Virgili (2011).
Kayoko Takeda
Tesis doctoral dirigida por Miriam Schlesinger (dir. tes.), Franz Pöchhacker (dir. tes.). Universitat Rovira i Virgili (2008).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados