Erre que erre: observaciones de fonética contrastiva sobre las vibrantes del español y del italiano.
La prima traduzione completa del Canzoniere di Petrarca in spagnolo: "Los sonetos y canciones del Petrarcha, que traduzía Henrique Garcés de lengua thoscana en castellana" (Madrid, 1591)
Bordaduras en torno a la semiótica filológica de Cesare Segre: el caso de la supuesta doble redacción del Cántico espiritual de San Juan.
L'ispirazione parodica del Libro de buen amor: qalcuni esempi.
Recuerdo de la muerte di Miguel Bonasso: un testo in divenire
Un viaggio nell'occulto: Enrique de Villena e il Tratado de aojamiento.
Ripensare Althusser: Su Juan Carlos Rodríguez, Althusser: blow up (Las lineas maestras de un pensamiento distinto)
Culturalismo y poesía: la mirada de Víctor Botas.
Joaquín Gurruchaga: una voz escondida.
Blas de Otero: hacia una poética comprometida.
Baile del juicio de Paris: Edizione di una pieza breve attribuita a Antonio Zamora a partire dal ms. della Biblioteca Nacional de Madrid
Reseña de Alda Blanco, Escritoras virtuosas: Narradoras de la domesticidad en la España isabelina
Es reseña de:
Escritoras virtuosas: Narradoras de la domesticidad en la España isabelina




© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados