págs. 13-26
págs. 27-38
págs. 39-52
págs. 305-312
Les Antiméroides d'André Malraux: les métamorphoses de la création
págs. 383-391
págs. 487-496
Etude des parenthétiques en français: analyse d'un corpus de paroloe spontanée
págs. 55-72
págs. 73-83
págs. 85-98
NE, operador argumentativo: hacia una integración del NE expletivo
págs. 99-110
La diaphonia dans le dialogue: quelques cas en français et en espagnol
págs. 111-121
Dialectología galorrománica: una incursión en el franciano, provenzal, gascón y picardo a través de lo textos plurilingües
págs. 123-132
págs. 133-142
págs. 143-153
págs. 155-169
Presuposiciones del sistema adverbial: encore / déjà, todavía / ya
págs. 171-181
La negación, una actividad polifónica: función del NE expletivo
págs. 183-192
págs. 193-207
págs. 211-218
págs. 219-232
Ronda: compendio de las aspiraciones del viajero romántico francés
págs. 233-247
págs. 251-258
Modernidad de la tradición: alusiones socio-políticas en las fábulas del siglo XVIII francés
págs. 259-271
págs. 273-281
págs. 283-292
págs. 293-304
págs. 313-321
págs. 323-330
Le rommans de la dame a la licorne et du biau chevalier au lyon: un roman courtois en vers du XIVe siécle oublié
págs. 331-341
págs. 343-351
págs. 353-365
Bète infernale... Fille abandonneé. La prostituta: dolor en femenino
págs. 367-382
págs. 393-401
págs. 403-415
págs. 417-432
págs. 433-444
págs. 445-452
págs. 453-464
págs. 465-472
págs. 473-486
págs. 499-511
Une approche interculturelle de l'univers francophone: les relations de voyage
págs. 513-521
Culture cible et culture-source, la dimension culturelle dans l'enseignement du français langue étrangère: un exemple pratique
págs. 525-533
págs. 535-541
págs. 543-553
págs. 555-567
Enseigner la littérature: de la mise en place de fragments significatifs au découpage de matériau discursif
págs. 569-579
De la lecture avant toute chose...: enseignement / apprentissage du F.L.E. par la littérature
págs. 581-589
págs. 591-602
págs. 605-613
Traducirse a sí mismo: Beckett a la luz de Benjamin, De Man y Derrida
págs. 615-623
págs. 625-633
págs. 635-644
Reflexión sobre la lectura: traducción de textos pragmáticos
págs. 645-652
El lector destinatario: su influencia en el proceso de traducción de un texto literario
págs. 653-660
págs. 661-669
págs. 671-678
A vueltas con la traducción de textos épicos medievales: el retrato de los héroes
págs. 679-683
págs. 685-695
Plomèmes de traduction littéraire: La nuit de Yuste
págs. 697-704
págs. 705-713
págs. 715-723
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados