2006 |
Process-oriented teminology management in the domain of Coastal engineering
|
Artículo
|
11 |
2009 |
The cognitive shift in terminology and specialized translation
|
Artículo
ARTICULO
|
10 |
1990 |
Semántica de prototipos
|
Artículo
|
7 |
2009 |
Terminological competence in translation
|
Artículo
|
7 |
1994 |
Methodological underpinnings for the construction of a functional lexicological model
|
Artículo
|
7 |
2001 |
Utilización de técnicas de corpus en la representación del conocimiento médico
|
Artículo
ARTICULO
|
7 |
2002 |
Funtional grammar and lexical templates
|
Capítulo
|
6 |
1997 |
Definitional analysis in the functional-lexematic lexicographic model
|
Artículo
|
6 |
2017 |
Food terminology as a system of cultural communication.
|
Artículo
|
6 |
1997 |
The paradigmatic and syntagmatic structure of the lexical field of feeling
|
Artículo
ARTICULO
|
5 |
2002 |
Oncoterm
|
Capítulo
|
5 |
2004 |
Traducción, lenguaje y cognición
|
Libro
|
5 |
2011 |
The dynamics of specialized knowledge representation
|
Artículo
|
5 |
2007 |
Lexical templates within a functional cognitive theory of meaning
|
Artículo
|
5 |
2010 |
Terminología, tradicción especializada y adquisición de conocimiento
|
Capítulo
|
4 |
2015 |
Phraseological units in English-Spanish legal dictionaries
|
Artículo
|
4 |
2019 |
EcoLexicon and by-products: integrating and reusing terminological resources
|
Artículo
|
4 |
1999 |
Lexicografía computacional y lexicografía de corpus
|
Artículo
|
4 |
1993 |
The relational structure of the lexicon
|
Capítulo
|
3 |
2014 |
Lexical semantic approaches to terminology. An introduction.
|
Artículo
|
3 |
2006 |
Terminología basada en el conocimiento para la traducción y la divulgación médicas
|
Artículo
OTRO
|
3 |
1993 |
Image schemata and light
|
Artículo
|
3 |
2014 |
Colocation Dictionaries
|
Artículo
ARTICULO
|
3 |
2009 |
Terminología multilingüe y ontologías
|
Capítulo
|
2 |
2008 |
LSP dictionaries and their genuine purpose
|
Capítulo
|
2 |
1997 |
New developments in the F(unctional) L(exematic) M(odel)
|
Artículo
|
2 |
1997 |
Towards a typology of predicate schemata in a Functional-Lexematic Model
|
Capítulo
|
2 |
2007 |
Metodología para la estructuración del conocimiento de una disciplina
|
Artículo
|
2 |
2014 |
Distintos enfoques al traducir y su efecto en el receptor
|
Artículo
ARTICULO
|
2 |
2003 |
La guía de expertos
|
Capítulo
|
2 |
1998 |
Translation Competence and Language Awareness
|
Artículo
ARTICULO
|
2 |
2001 |
Codifying conceptual information in descriptive terminology management
|
Artículo
|
1 |
2006 |
Linking images and words
|
Capítulo
|
1 |
1997 |
La vertiente computacional del Modelo lexemático-Funcional
|
Capítulo
|
1 |
2017 |
Recent Advances in EcoLexicon
|
Artículo
|
1 |
2001 |
Knowledge representation and descriptive terminology management
|
Capítulo
|
1 |
2016 |
Uso de corpus monolingües y comparables en el aula para traducir conectores adverbiales
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2020 |
Extraction of Terms Related to Named Rivers
|
Capítulo
|
1 |
2013 |
Representing environmental knowledge in ecolexicon
|
Capítulo
|
1 |
1996 |
The lexical field of possession as a construction of conceptual primitive
|
Capítulo
|
1 |
2015 |
A children's comparative study of recall, comprehension and motivation of one foreign book in three translation versions
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2021 |
Rutas de acceso al léxico en un entorno lexicográfico
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2017 |
Verb Collocations for Natural Disasters
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2010 |
A Qualia-based description of specialized knowledge units in the lexical-constructional model
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
1998 |
Towards a semantic syntax
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2019 |
Evaluación de Modelos Semánticos Distribucionales para la Extracción de Relaciones Semánticas Activadas por Ríos con Nombre Propio de un Corpus Especializado de Pequeño Tamaño
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |