Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


The speech Acts in Moroccan Arabic: An Intercultural Approach

  • Autores: Saida Anssari Naim
  • Directores de la Tesis: Rosana Dolón Herrero (dir. tes.), Carlos Hernández Sacristán (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universitat de València ( España ) en 2011
  • Idioma: inglés
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Carmen Barceló (presid.), Francisca Suau Jiménez (secret.), Francisco Raga Gimeno (voc.), Emilio Ridruejo Alonso (voc.), Joaquín A. García-Medall Villanueva (voc.)
  • Materias:
  • Enlaces
    • Tesis en acceso abierto en:  TDX  TESEO 
  • Resumen
    • THE RESEARCH PAPER IS LOCATED WITHIN THE FIELD OF APPLIED LINGUISTICS MORE PARTICULARLY IN THE FIELD OF INTERCULTURAL PRAGMATICS. THIS DISSERTATION TARGETS THE STUDY OF THE SPEECH ACTS OF THANKS/APOLOGY, INVITATIONS AND COMPLIMENTS IN MOROCCAN ARABIC AND HIGHLIGHTS THE SOCIOLINGUISTIC AND THE SOCIOCULTURAL DIFFERENCES INHERENT TO THIS LANGUAGE AS REPRESENTATIVE OF NON-WERTERN CULTURES IN COMPARAISON WITH SPANISH AND ENGLISH AS LANGUAGES REPRESENTATIVE OF WESTERN CULTURES. THE RESULTS OBTAINED FROM THIS STUDY HAVE ALLOWED FOR A REVISION OF THE THEORY OF SPEECH ACTS AND A RECONSIDERATION OF THE CONCEPT OF UNIVERSALITY CLAIMED BY THE THEORISTS OF POLITENESS. LA TESIS SE CENTRA EN EL CAMPO DE LA LINGUISTICA APLICADA Y DE LA PRAGMATICA INTERCULTURAL Y SE BASA EN EL ESTIDIO DE LOS ACTOS DE HABLA DE LA INVITACIÓN, EL CUMPLIDO Y EL AGRADECIMIENTO EN ÁRABE MARROQUÍ. EN ESTE ESTUDIO, SE HAN RESALTADO LAS DIFERENCIAS SOCIOLINGUISTICAS Y SOCIOCULTURALES INHERENTES AL ÁRABE MARROQUÍ COMO LENGUA REPRESENTATIVA DE UNA CULTURA NO OCCIDENTAL EN CONTRASTE CON EL ESPAÑOL O EL INGLÉS COMO LENGUAS REPRESENTATIVAS DE LA CULTURA OCCIDENTAL. LOS RESULTADOS OBTENIDOS NOS HAN PERMITIDO RECONSIDERAR LA UNIVERSALIDAD DE LAS TEORÍAS DE LA CORTESÍA Y DE LOS ACTOS DE HABLA.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno