Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Las estructuras conceptuales y las funciones lexicas en el ambito de la traduccion automatica: elementos relacionables del lexicon

  • Autores: María Angeles Zarco Tejada
  • Directores de la Tesis: José Luis Guijarro Morales (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad de Cádiz ( España ) en 1995
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Francisco Garrudo Carabias (presid.), José María García Martín (secret.), Nicoletta Calzolari Zamorani (voc.), Vicente López Folgado (voc.), Antonia Sánchez Macarro (voc.)
  • Materias:
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Estudiamos un tipo de estructura, las colocaciones, en ejemplos de italiano, ingles y español, que presentan dos caracteristicas especificas: en primer lugar, son formas verbales complejas que se corresponden semanticamente con formas verbales simples y en segundo lugar, presentan una fuerte restriccion lexica. Para resolver este problema estructural y de dependencia, planteamos la representacion de ambos niveles (sintagmatico y paradigmatico) en un lexicon de un sistema de traduccion automatica, a traves de las estructuras conceptuales y las funciones lexicas, asi como relacionamos ambas conceptualizaciones a traves de la estructura argumental y las relaciones tematicas. Describimos asi mismo un nuevo tipo de funcion lexica, oper 1-2, y definimos los subindices de las funciones. De esta manera damos solucion a problemas de traduccion que se producen entre formas de italiano, ingles y español.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno