Esta investigación analiza el judeo-árabe andalusí a partir del estudio dialectológico de una selección de cartas comerciales y personales manuscritas por judíos de origen andalusí. Los documentos, conservados en la Gueniza de El Cairo, han sido seleccionados según tres criterios: su disponibilidad editorial previa, la autoría atribuida a individuos andalusíes por investigadores especializados, y su relevancia lingüística para identificar rasgos del judeo-árabe andalusí. Este enfoque permite abordar tanto los rasgos dialectales que se alejan del árabe clásico como los elementos distintivos del judeo-árabe, tales como la presencia de léxico hebreo y la escritura en caracteres hebreos.
La tesis se estructura en dos grandes partes. La primera ofrece una revisión del contexto histórico, social y lingüístico de los judíos en al-Ándalus, abordando el multilingüismo, la interacción entre comunidades religiosas y la evolución del árabe hacia sus formas dialectales. Se presta especial atención a las dinámicas de contacto entre el árabe, el romance y el hebreo, así como al papel del judeo-árabe como lengua vehicular de la comunidad judía. Esta sección también revisa la relevancia de la Gueniza como fuente para el estudio de la vida cotidiana, las prácticas epistolares y las redes comerciales del Mediterráneo.
La segunda parte se centra en el análisis lingüístico de los manuscritos seleccionados, que incluye la descripción del corpus, los aspectos propios y contextuales, y un análisis dialectológico detallado. El estudio se apoya en marcos teóricos como las gramáticas de Blau y del árabe cristiano, permitiendo clasificar los datos lingüísticos en distintos niveles: fonético, morfosintáctico y léxico. Se identifican elementos que permiten distinguir el judeo-árabe andalusí de otras variedades coetáneas, y se reflexiona sobre su relación con el árabe clásico como punto de referencia metodológico.
El trabajo muestra cómo estas cartas reflejan una variedad específica del árabe escrita por y para judíos andalusíes, marcada por fenómenos de interferencia lingüística, adaptación cultural y multilingüismo funcional. Asimismo, se destaca la aportación de la comunidad judía andalusí a la vida intelectual, económica y cultural de al-Ándalus, así como su capacidad de adaptación a contextos diversos mediante el uso de varias lenguas.
Finalmente, las conclusiones sintetizan los hallazgos más significativos del análisis lingüístico y sociolingüístico, y subrayan la relevancia de esta documentación para la historia de la lengua árabe y de las lenguas judías. La investigación se ha beneficiado de estancias de investigación en la Universidad Hebrea de Jerusalén, que han permitido el acceso a recursos especializados y el intercambio académico con expertos en judeo-árabe. La tesis contribuye a enriquecer el conocimiento sobre el judeo-árabe andalusí y a comprender mejor la complejidad lingüística del judaísmo medieval en el contexto ibérico.
This doctoral thesis examines the Andalusi Judeo-Arabic dialect through a linguistican alysis of documentary material produced by the Jewish community of al-Andalus. The sources consist of handwritten business and personal letters in this variety of Arabic, written by Jews of Andalusi origin.T he letters have been selected on the basis of three fundamental criteria: 1) the criterion of availability, i.e., as Wagner (2010) 2 states in her study of the corpus of Oriental and Egyptian letters of the Cairo Genizah, that the letters analysed in this doctoral thesis have been previously included in other publications. 2) the criterion of Andalusi authorship, since the PhD student lacked training in codicology and Hebrew palaeography, it was necessary for a researcher in the field of Judeo-Arabic to have come to the conclusion that the letters were written by Andalusi authors. In relation to the documents worked on, each one has been correctly referenced, indicating the author who has previosusly identified it as Andalusi. 3) the linguistic value in terms of Andalusi Judeo-Arabic features, i.e. those letters that seem to have more elements of this variety of Judeo-Arabic...
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados