Con los desarrollos tecnológicos, especialmente la omnipresencia de las redes sociales, se ha promovido una interacción internacional constante que facilita cada vez más la creación y difusión de una cultura juvenil global. Esta tendencia plantea la pregunta de si la internacionalización cultural conlleva una creciente estandarización del lenguaje juvenil. Este trabajo parte de esta premisa y lleva a cabo un estudio contrastivo del léxico juvenil español y chino en las redes sociales con el objetivo de identificar similitudes y diferencias entre ambas lenguas. El estudio se centra en la comparación de procedimientos de creaciones léxicas juveniles, desde la derivación, composición y abreviación hasta los cambios semánticos y préstamos léxicos.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados