Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Lengua de signos, accesibilidad, tecnología y traducción: Estado de la cuestión, reflexiones y propuestas

  • Autores: Rocío Ávila Ramírez
  • Directores de la Tesis: María del Mar Rivas Carmona (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad de Córdoba (ESP) ( España ) en 2022
  • Idioma: español
  • Número de páginas: 276
  • Títulos paralelos:
    • Sign language, accessibility, technology and translation: State of the art, reflections and proposals
  • Tribunal Calificador de la Tesis: María Luisa Calero Vaquera (presid.), Salvador López Quero (secret.), Ricard Morant i Marco (voc.)
  • Programa de doctorado: Programa de Doctorado en Lenguas y Culturas por la Universidad de Córdoba; la Universidad de Extremadura; la Universidad de Huelva y la Universidad de Jaén
  • Materias:
  • Enlaces
    • Tesis en acceso abierto en: Helvia
  • Resumen
    • En los últimos años la inclusión de los grupos minoritarios en diversos ámbitos sociales se ha convertido en un reto universal y de vital importancia. Estos ámbitos van desde lo educacional o académico, hasta lo cultural y social.

      Hablar de inclusión no es solo hablar de un concepto, de una idea. Hablar de inclusión es hablar de proyectos, programas, métodos y adaptaciones de diferente índole que ayudan y facilitan el acceso de los grupos con menor representación social a ámbitos como la formación, la cultura, el turismo o el ocio. El objetivo final y común de estas actividades orientadas a la inclusión no es otro que facilitar el acceso a las personas con discapacidad, o aquellas en riesgo de pobreza o exclusión, a todo aquello que interfiera directa o indirectamente en su desarrollo pleno como seres humanos y como personas pertenecientes a una sociedad desarrollada. Esta accesibilidad está siendo cada vez más real y se puede palpar en ámbitos como infraestructuras, el turismo, el ocio o en el acceso a la información. También está presente en un gran número de organismos públicos y privados que hacen posible que los grupos minoritarios accedan a multitud de servicios.

      En las líneas que siguen se tratarán temas tan dispares como la atención a la diversidad en el aula, la enseñanza de idiomas a personas con discapacidad auditiva y la posible inclusión de la lengua de signos en las nuevas tecnologías de la información y la comunicación, la traducción audiovisual y el subtitulado para personas sordas. Todos estos temas comparten un denominador común: la accesibilidad.

      Para comprender bien las pretensiones de nuestro trabajo se incluyen varios capítulos en los que estudiamos conceptos tan importantes como inclusión, discapacidad y atención a la diversidad, estableciendo así el marco y punto de partida para el compendio de publicaciones que aquí se presenta.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno