Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El préstamo léxico de origen francés y su repercusión en la estructura léxico-semántica del inglés medio

  • Autores: Belen Fernandez Zatarain
  • Directores de la Tesis: María Teresa Zurdo Ruiz-Ayúcar (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad Complutense de Madrid ( España ) en 1989
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Jesús Cantera Ortiz de Urbina (presid.), Enrique Bernárdez Sanchís (secret.), Juan de la Cruz (voc.), Patricia Shaw (voc.), Paloma Tejada Caller (voc.)
  • Materias:
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • En este trabajo de investigación se analiza la repercusión de la influencia del francés sobre el sistema léxico-semántico del inglés medio, tomando como objetivo concreto el examen de un numero limitado de campos léxicos, con el fin de establecer las reestructuraciones que se produjeron en los mismos como consecuencia de la adopción de prestamos (principalmente de origen francés), así como los diversos factores que pudieron intervenir en el proceso. El método de trabajo adoptado ha sido la agrupación y clasificación del léxico de acuerdo con los principios teóricos del análisis en campos léxicos, teniendo en cuenta las relaciones entre los elementos de los campos y el modo en que la entrada o la perdida de formas léxicas puede afectar a la estructura de los campos. Se trata, por tanto, de un estudio léxico desde la perspectiva de la semántica diacrónica, examinando en que medida la influencia del francés, con la consiguiente entrada de prestamos de este origen, fue responsable de las importantes modificaciones producidas en el ingles de esta época. Para ello, se han seleccionado cuatro campos léxicos: parentesco, adversidad, éxito y prosperidad (uno concreto y tres abstractos).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno