VOLUMEN I - INTRODUCCION: ANALISIS CRITICO DE LAS DIVERSAS INTERPRETACIONES DEL HERMETISMO.IMPORTANCIA RELATIVA DE LOS NUEVOS TEXTOS COPTOS Y ARMENIOS.
EDICIONES Y BIBLIOGRAFIA.
- TRADUCCION: VERSION CASTELLANA DE 1) LOS DIECISIETE TRATADOS GRIEGOS DEL CORPUS HERMETICUM ; 2) LOS VEINTINUEVE EXTRACTOS DE LA ANTOLOGIA DE ESTOBEO; 3) EL ASCLEPIUS ; 4) FRAGMENTOS: CITAS DE LAS DOCTRINAS HERMETICAS EN DIVERSOS AUTORES, ESPECIALMENTE LACTANCIO, JAMBLICO Y CIRILO. A ESTE CORPUS TRADICIONAL (YA REUNIDO DE HECHO POR PATRIZZI EN SU EDICION DE 1.591) SE HAN AÑADIDO EN LA PRESENTE TRADUCCION: 5) LOS TRES ESCRITOS DE LA BIBLIOTECA COPTA DE NAG-HAMMADI QUE PARECEN INCONTESTABLEMENTE HERMETICOS, ESTO ES, LOS TRATADOS SEIS, SIETE Y OCHO DEL CODICE VI; Y 6) UNAS DEFINICIONES DE HERMES TRISMEGISTO A ASCLEPIO CONSERVADAS EN ARMENIO.
VOLUMEN II -NOTAS: COMENTARIO PORMENORIZADO A CADA UNO DE LOS TRATADOS, CONSISTENTE EN: 1.-ESQUEMA DEL CONTENIDO; 2.-ANALISIS COMPARADO DE TEMAS Y TERMINOLOGIA CON EL RESTO DE LOS TEXTOS HERMETICOS; 3.-CONCEPTOS AFINES EN EL HERMETISMO PRACTICO (MAGIA, ALQUIMIA Y ASTROLOGIA); 4.-TEXTOS PARALELOS EN: 4.1.-FILOSOFIA GRIEGA:
BASICAMENTE SOBRE LA LINEA TEORICA PLATON - MEDIOPLATONISMO - NEOPLATONISMO ; 4.2.-CULTURA EGIPCIA:
SABIDURIAS, HIMNOS Y PLEGARIAS, LIBRO DE LOS MUERTOS, ETC.
- INDICES: 1.- TEMATICO : TEMAS BASICOS DEL HERMETISMO Y TRATADOS EN LOS QUE SE EXPONEN, AL TIEMPO QUE DE LAS NOTAS EN QUE SE TRATA GLOBALMENTE LA CUESTION.
2.- DE REFERENCIAS : AUTORES CLASICOS, TEXTOS O ESCUELAS MAS CITADOS EN LAS NOTAS.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados